陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的(de)。
关于(yú)陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào适合初中生的网课平台免费,国家提供的免费网课平台)来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白(bái)您所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文(wén)陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的口语为基础而形(xíng)成的书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于(yú)床下(xià),语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的(de)音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于(yú)是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸适合初中生的网课平台免费,国家提供的免费网课平台:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万(wàn)要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类(lèi)反面(miàn)角色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文的(de)翻译(yì),文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的话(huà),主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具(jù),都。
大要:主要的(de)意思。
大要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)注解及(jí)翻译(yì)
文言文是中国(guó)古代的一(yī)种书面语言(yán),主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成(chéng)的书面(miàn)语。
下(xià)面是我为(wèi)你带来的(de)陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的(de)话的(de)意思(sī)我都知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是也(yě)有教孩(hái)子走歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 适合初中生的网课平台免费,国家提供的免费网课平台
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了