陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话(huà)的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的(de)话(huà),主要的意思是教(jiào)我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用(yòng)作(zuò)动(dòng)词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大(dà)要(yào)教咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻(fān)译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代(dài)的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下(xià),语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是(shì)亮(liàng)山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的(de)话的(de)意(yì)思我都知(zhī)道,主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全(quán)明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意思我都明白贪嗔痴慢疑什么意思啊,贪嗔痴慢疑的对应一句
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任老师(shī),父母的一言一行(xíng)都(dōu)会(huì)在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的(de)父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面(miàn)角色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不(bù)要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)是(shì)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用贪嗔痴慢疑什么意思啊,贪嗔痴慢疑的对应一句(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文(wén)陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻(fān)译(yì)
文(wén)言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)原文
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主要(yào)意思(sī)是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫贪嗔痴慢疑什么意思啊,贪嗔痴慢疑的对应一句(jiè)。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都(dōu)会(huì)在孩子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要(yào)做一(yī)个合格产品.但是(shì)也(yě)有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一(yī)些(xiē)好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 贪嗔痴慢疑什么意思啊,贪嗔痴慢疑的对应一句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了