济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释以(yǐ)及文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文(wén),许行(xíng)原文及翻(fān)译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有(yǒu)小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天(tiān)下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能治(zhì)国(guó)家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住所做(zuò)您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的(de)门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)人了(le),我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全(quán)放(fàng)弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然(rán)这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是损害了(le)农夫(fū)吗(ma)?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许(xǔ)子(zi)这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事(shì),有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人(rén),使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力(lì)的人被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的(de)人(rén)供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除(chú)淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们(men)流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没有进去,即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的(de)道(dào)理,单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和(hé)禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人(rén)之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君(jūn)臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容易的,为天下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得(dé)君(jūn)主之道的人啊(a)!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价(jià)就不会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了p>

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去(qù),也没有人欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精细的(de)鞋(xié)子(zi)卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此带领着去干(gàn)弄(nòng)虚作(zuò)假的(de)事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行(xíng)的(de)要(yào)求,划给他一块(kuài)可(kě)以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业(yè),同时也从事手工业(yè)生产,他还意(yì)识到市场(chǎng)货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较深入的(de)研究(jiū)、认识。

  许行以其独到(dào)的(de)农家思想见解和实践活(huó)动,对后世(shì)的农(nóng)业(yè)社(shè)会和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)古诗(shī)文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之(zhī)江;然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的(de)确是(shì)贤德的君(jūn)主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制造(zào)然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统(tǒng)治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统(tǒng)治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的(de)贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词(cí),指许行(xíng)所认为的(de)古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不一(yī)致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(guó)(今山东济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多(duō)助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 别急老师今天晚上是你的人,别急老师今天晚上就是你的了

评论

5+2=