就(jiù)在(zài)笑果文化风波(bō)闹的沸沸扬(yáng)扬(yáng)之际(jì),网上又有人爆出知名上市公司广告牌(pái)使用歧视(shì)中国人词汇,要(yào)求(qiú)下(xià)架该英文(wén)广告牌(pái)。
某知(zhī)名博主在社交媒体上表(biǎo)示,苏(sū)州一投诉平台上(shàng)接到一封投诉信,指责国际比赛上(shàng)广告商“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被看(kàn)成CHANG CHONG,而后者与某个(gè)知名辱华词(cí)汇相近。自(zì)清朝起(qǐ),这个(gè)词被洋人用来嘲笑中国人(rén)的(de)口(kǒu)音,逐渐演变(biàn)成歧视(shì)亚洲(zhōu)人的(de)词汇,成为北(běi)美数十年排(pái)华史中的(de)典型代表。
近(jìn)年来,有诸多国外品牌、艺(yì)人因为使用(yòng)该词汇辱华遭到海(hǎi)内外华人的共同抵制(zhì)。
而这篇(piā部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些n)举(jǔ)报信中(zhōng)的(de)“长(zhǎng)虹”则可能是知(zhī)名上市公司四川长虹(hóng)。根据(jù)该公司(sī)官网消息(xī)显示,四川(chuān)长虹为(wèi)中(zhōng)国国家(jiā)羽毛球队尊荣赞助商(shāng),并且通告中有提到上述举报信中(zhōng)的苏迪(dí)曼杯。
而举报信中容易引(yǐn)起辱华联想的英文广告词,正(zhèng)是(shì)上图中长虹的红色(sè)Logo。但是由(yóu)于(yú)小编没有英文母语环境,看到这个Logo的第(dì)一(yī)反应并(bìng)无法将之与辱(rǔ)华词汇联想起来。
至于举报(bào)信中的(de)“长虹(hóng)”是否为上市公司四川长虹,小编有拨打四(sì)川长虹(hóng)官网的电话询问,但截至发稿,该(gāi)电话无人接(jiē)听。
对于这个举报,网友的(de)意见也是(shì)分歧极(jí)大,有人认为“举(jǔ)报者(zhě)过于敏感(g部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些ǎn)”,有人则开(kāi)玩笑称“看不清可(kě)以去看看眼(yǎn)科,利好爱尔眼科(kē)”,但也(yě)有(yǒu)网友(yǒu)认为“大是大(dà)非(fēi)面前,上市(shì)公司(sī)更(gèng)应作出(chū)表(biǎo)率”“老外(wài)骂你,你听不懂就当做没发生,这(zhè)不是阿Q精神么?”对此你怎(zěn)么看呢?
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了