济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

双修是指什么意思,双修是怎么进行的

双修是指什么意思,双修是怎么进行的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是(shì)本文整理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释以及文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译(yì)古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  双修是指什么意思,双修是怎么进行的陶(táo)冶亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治(zhì)于人者食(shí)人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国(guó)可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得(dé)舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠(huì),教人(rén)以善谓之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不贰(èr),国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大(dà)小(xiǎo)同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人(rén)了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述(shù)许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì)的(de)人(rén)统治别(bié)人(rén),使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕(gēng)种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人(rén)与人之间(jiān)应有的(de)关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救济他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做(zuò)仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形容(róng)!舜真是(shì)个得(dé)君主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不(bù)会不(bù)同,国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的(de)相差(chà)一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们平列(liè)等同起来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一块可(kě)以(yǐ)耕(gēng)种的(de)土地,经营效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了(le)儒学(xué)观点(diǎn),成为(wèi)农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史(shǐ)上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心(xīn)是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以双修是指什么意思,双修是怎么进行的其独到(dào)的农家思想见解(jiě)和(hé)实践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父(fù)后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了(le)孔(kǒng)子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人(rén)者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中(zhōng)国(guó)可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年(nián)于外,三过(guò)其门(mén)而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住(zhù)处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了(le),我们愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的(de)确是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用(yòng)铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是(shì)伤害(hài)了(le)农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是(shì)从自(zì)己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不(bù)可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统(tǒng)治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时的(de)贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为(wèi)的(de)古圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大(dà)的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(zi)(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字(zì)子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表(biǎo)人物之一(yī),地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 双修是指什么意思,双修是怎么进行的

评论

5+2=