济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

浙k是浙江哪个城市的

浙k是浙江哪个城市的 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)以(yǐ)及文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译(yì)和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为(wèi)食(shí)。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过其门(mén)而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之(zhī),又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民(mín)如(rú)此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下(xià)得人(rén)难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同之,是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道(dào),相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说(shuō)的(de)人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学(xué)的(de)东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物(wù),一(yī)面做饭(fàn),一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难(nán)道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干的(de)事。

  况且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别人(rén),使(shǐ)用体力的人被(bèi)人(rén)统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们(men)流(liú)入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道(dào)理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣(chén)之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心,又随着救(jiù)济他们,对(duì)他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别(bié)人叫做惠(huì),教(jiào)导别人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让(ràng)给别人是(shì)容易的(de),为天(tiān)下(xià)找到贤人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓(xìng)不能(néng)用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是(shì)个(gè)得君主之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要费心思吗(ma)?只(zhǐ)不过不(bù)用在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价就不会不同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五(wǔ)尺(chǐ)的(de)孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致,是物品的(de)本性(xìng)决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着去干(gàn)弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根据许行(xíng)的(de)要求,划给他一块可以耕种(z浙k是浙江哪个城市的hǒng)的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为(wèi)师,摒弃了(le)儒(rú)学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货(huò)物交换的重要作(zuò)用,并对物价方(fāng)面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动(dòng),对(duì)后世(shì)的农业社会和(hé)农业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负(fù)来(lái)耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为(wèi)备(bèi),如(r浙k是浙江哪个城市的ú)必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说(s浙k是浙江哪个城市的huō)您实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣(shèng)人(rén)的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥(féi)自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来(lái),那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)千(qiān)的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局(jú)使用体力的人(rén)被人统治(zhì);被人(rén)统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研(yán)究(jiū)。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫苦人(rén)所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词(cí)。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人(rén)物(wù)之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 浙k是浙江哪个城市的

评论

5+2=