济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

72小时是几天,72小时是几天几夜

72小时是几天,72小时是几天几夜 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释是本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和文(wén)中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)以(yǐ)及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì),许(xǔ)行(xíng)古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整(zhěng)理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而(ér)后(hòu)用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而(ér)食也(yě)。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有亲,君臣有义(yì),夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百亩之(z72小时是几天,72小时是几天几夜hī)不(bù)易为己忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为天下(xià)得人(rén)者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人(rén)易(yì),为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能(néng)名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无(wú)所用其(qí)心哉?亦不(bù)用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什(shén)伯(bó),或(huò)相千万。

  子比而同之(zhī),是乱(luàn)天下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自(zì)己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人(rén),使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父(fù)子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直(zhí),帮(bāng)助他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善叫(jiào)做(zuò)忠(zhōng),为(wèi)天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下让给别人是容易的(de),为(wèi)天下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)却很难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的学(xué)说,市(shì)价就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使(shǐ)让(ràng)身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集(jí)去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食(shí),数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格不一致,是(shì)物(wù)品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的(de)相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您(nín)让它(tā)们平列等(děng)同起来,这是使天(tiān)下混(hùn)乱的做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖(mài)同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去做(zuò),便(biàn)是彼此带(dài)领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒(tú)数(shù)十人,穿(chuān)粗(cū)麻(má)短衣,在(zài)江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师(shī),摒弃了(le)儒学(xué)观(guān)点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·72小时是几天,72小时是几天几夜滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心(xīn)是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物(wù)价(jià)方面(miàn)有(yǒu)较深入(rù)的研(yán)究、认识。

  许行以其(qí)独到(dào)的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和(hé)实践活(huó)动,对(duì)后世的农业社会(huì)和(hé)农业思(sī)想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思(sī)想家、教育家,战国(guó)时期儒(rú)家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下(xià)而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人(rén)者(zhě)食(shí)于人(rén),天下(xià)之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说(shuō)您实(shí)行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下的(de)人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的(de)住(zhù)宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为(wèi)的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉(lì)民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国(guó)时(shí)期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的(de)代表(biǎo)人物(wù)之一(yī),地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子(zi),与孔(kǒng)子(zi)并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出(chū)民(mín)贵(guì)君轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 72小时是几天,72小时是几天几夜

评论

5+2=