济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

中国哪里的莲子最好吃

中国哪里的莲子最好吃 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于(yú)文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文及翻译(yì)古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之(zhī)政,是亦(yì)圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人(rén)之身(shēn)而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人育(yù)。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人(rén)者谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧之(zhī)为(wèi)君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民(mín)无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不贰(èr),国中(zhōng)无(wú)伪(wěi);

  虽(suī)使(shǐ)五尺之(zhī)童适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服(fú)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的(de)事。

  况(kuàng)且(qiě)一个(gè)人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备(bèi),如果一(yī)定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治(zhì)别(bié)人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下一(yī)般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单(dān)是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派(pài)契做司徒(tú),把人与(yǔ)人(rén)之间应有(yǒu)的关(guān)系的道(dào)理(lǐ)教(jiào)给(gěi)百姓:父子(zi)之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之(zhī)间(jiān)有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心(xīn),又随着救(jiù)济他们(men),对(duì)他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让(ràng)给别人(rén)是容易的(de),为天下找到贤(xián)人(rén)却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道的(de)人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不(bù)事(shì)事过(guò)问!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不要费心思吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的(de)学说(shuō),市价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们平列(liè)等同起来(lái),这是使天下(xià)混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难道会去(qù)做精细的(de)鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此(cǐ)带领着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的(de)事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚(chǔ)宣王至楚怀(hu中国哪里的莲子最好吃ái)王时(shí)期(qī)。

  依(yī)托(tuō)远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数(shù)十(shí)人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给他(tā)一块可(kě)以耕种的(de)土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师,摒中国哪里的莲子最好吃弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思(sī)想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为(wèi)主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重要作(zuò)用(yòng),并对物价(jià)方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家(jiā)思想见解和实(shí)践活动(dòng),对后世(shì)的(de)农业社会和(hé)农(nóng)业思(sī)想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(zi)(前(qián)372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(yú)(待(dài)考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名思想家(jiā)、教(jiào)育家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释中国哪里的莲子最好吃(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者(zhě)治于人;治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住处(chù)。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕(téng)国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要(yào)自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官的人千(qiān)的(de)事,有(yǒu)当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生(shēng)活,各(gè)种工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路(lù)上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字(zì)子舆(yú),战(zhàn)国时期(qī)邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于(yú)孔子(zi),与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 中国哪里的莲子最好吃

评论

5+2=