济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊

网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)以及文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许(xǔ)行原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人(rén)之(zhī)事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如(rú)必(bì)自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊

  治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后(hòu)中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易(yì)为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得(dé)人(rén)者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道(dào),相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚国来到(dào)滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们(men)的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是(shì)损害(hài)了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人(rén)干的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体(tǐ)力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候(hòu),天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中(zhōng);

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带(dài)才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外(wài)之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之(zhī)间(jiān)有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使他们(men)正直,帮助他们(men),使(shǐ)他们(men)得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给别人(rén)是容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人(rén)却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国都(dōu)里(lǐ)就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺(qī)骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让(ràng)它们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这(zhè)是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的(de)价(jià)钱,人们难道(dào)会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去(qù)做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕(téng)文公根据(jù)许(xǔ)行的(de)要求,划给他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来(lái)到滕国(guó)拜(bài)许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业(yè),同时也(yě)从(cóng)事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作(zuò)用,并对物价(jià)方(fāng)面有(yǒu)较深入的研(yán)究、认识。

  许行(xíng)以其(qí)独(dú)到(dào)的(de)农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会和(hé)农业思想模式(shì)产(chǎn)生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承(chéng)并发(fā)扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释如(rú)下(xià):

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神农(nóng)之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而(ér)自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶(yě)亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如(rú)必(bì)自(zì)为而后用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力(lì)者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)某(mǒu)和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官的人千的(de)事(shì),有当(dāng)百姓(xìng)的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人(rén)被人供养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊p>

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用(yòng)如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表(biǎo)人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼(yú)我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 网络上说的310什么意思,网络上说的310什么意思啊

评论

5+2=