无异于饮(yǐn)鸠止渴(kě)?饮鸠止渴不符合使用资源理念的。关于(yú)无异于饮(yǐn)鸠止渴以及无异于饮鸠止(zhǐ)渴,饮鸠止渴能到达意图吗,饮鸠止渴(kě)告(gào)知咱们,饮鸠止渴不可取,饮鸠(jiū)止渴告知咱们的道(dào)理等问(wèn)题,农商(shāng)网将为你收拾以下的日子常(cháng)识:
饮鸠止渴是寓言故事吗
是的(de),饮(yǐn)鸠止渴是寓言故事的(de)。
是的,饮鸠止(zhǐ)渴是一个寓言(yán)故事。最早出(chū)自于希腊《伊索寓言·生金(jīn)蛋(dàn)的鸡(jī)》。
故事中,人们为了得到鸡蛋,不吝(lìn)把鸡杀了。成果发现,鸡与其(qí)他鸡(jī)彻底相同。这个故事的涵义(yì)是贪心眼前的优点而(ér吹埙为什么不吉利 吹埙是有氧运动吗)不管长远利(lì)益。成(chéng吹埙为什么不吉利 吹埙是有氧运动吗)语“饮鸠止渴”由此引申出(chū)来。
无(wú)异于饮鸠止(zhǐ)渴
饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴不(bù)符合使(shǐ)用资源(yuán)理念。
饮鸠止渴会损坏(huài)鸡的繁(fán)衍,不利于(yú)可持续发展,因而(ér)不符合(hé)合理使用资源理念。
合理(lǐ)使用(yòng)资(zī)源理念(niàn)应该是物尽其用,是(shì)指根据不同(tóng)资源的(de)特色发(fā)挥其最大(dà)的使用价(jià)值。
饮鸠止渴指为了要得到鸡蛋(dàn),不吝把(bǎ)鸡(jī)杀(shā)了,比方贪心(xīn)眼前(qián)的优点而不管长远利(lì)益。
该成语为连(lián)动式结构(gòu),含贬义,在句(jù)中(zhōng)一般作(zuò)谓语、宾语、定语。
滥伐树木,无异(yì)于饮鸠止渴 英语(yǔ)
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解(jiě)析:
短语汉英对(duì)应(yīng)翻译(yì):
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句型结构:
主语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了