杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文(wén)言(yán)文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天(tiān)瑞(ruì)篇》的。
关于杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译以及杞人忧(yōu)天文言文翻译及(jí)原(yuán)文,杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译及(jí)道理,列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译,七上杞(qǐ)人忧天文言文翻译,杞人忧天文(wén)言文翻译及原文拼音版(bǎn)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译
《杞人忧天》是(shì)一则寓(yù)言,出自(zì)《列子(zi)·天瑞篇》。小编整理了(le)杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译,来看一下!
杞人(rén)忧天文(wén)言文原文杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。
又(yòu)有忧彼(bǐ)之所忧者,因往(wǎng)晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈(nài)何忧崩(bēng)坠乎”
其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日月星(xīng)宿,不当坠耶(yé)”
晓之者曰:“日月星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不(bù)能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰(yuē):“地(dì),积块(kuài)耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈何忧其坏”
其人舍(shě)然大喜,晓之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜(xǐ)。
杞人忧天翻(fān)译古代(dài)杞国有个人担(dān)心天会(huì)塌、地(dì)会陷,自己无处存身,便食不(bù)下咽,寝不安(ān)席。
另外又(yòu)有个人为这(zhè)个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不(bù)过是积聚的气体罢了,没(méi)有(yǒu)哪个地(dì)方没有空气的。
你一举(jǔ)一(yī)动,一(yī)呼一吸,整(zhěng)天都在天空(kōng)里活动,怎么还担(dān)心天会塌下来呢?”
那(nà)人说:“天(tiān)是气体(tǐ),那(nà)日、月、星(xīng)、辰不就会(huì)掉下来吗?”开导他(tā)的人说:“日(rì)、月、星、辰(chén)也(yě)是(shì)空气中发光的东西,即使(shǐ)掉下来,也不会(huì)伤(shāng)害什么。
”
那(nà)人又(yòu)说:“如果地(dì)陷下(xià)去怎(zěn)么(me)办?”
开导他的人说:“地不(bù)过是堆积(jī)的土块罢(bà)了,填满了四处(chù),没有(yǒu)什么地方是(shì)没有土块的,你行走跳(tiào)跃,整天都在地上活动(dòng),怎么还担心地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个(gè)人一(yī)解释)那(nà)个(gè)杞国人(rén)才(cái)放下心(xīn)来,很高兴;
开导他的人也放了心,很高(gāo)兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇(yù)上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄(zhuāng)王(wáng)在韬(tāo)光(guāng)养晦“三年不(bù)鸣、不飞”。
楚之(zhī)四邻(lín)乘其危难群(qún)起攻楚。<瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思/p>
庸(yōng)国(guó)国(guó)君(jūn)遂起兵(bīng)东进,并(bìng)率领南蛮附(fù)庸各国的军队会聚(jù)到选(今枝江)大举伐楚,楚(chǔ)国危在(zài)旦夕。
楚庄王(wáng)火速(sù)派使者联(lián)合巴(bā)国、秦(qín)国从腹背攻(gōng)打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联军大举(jǔ)破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实(shí)现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志(zhì)。
时间来到了唐代(dài)。
陆象先是(shì)唐朝(cháo)一个很有气(qì)量的人。
当时太(tài)平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好,从不去巴(bā)结。
先天二年,太平公(gōng)主事发(fā)被杀,萧至忠等被诛。
受这件(jiàn)事(shì)牵连的人很多,象(xiàng)先暗中化(huà)解,救(jiù)了许(xǔ)多(duō)人,那些人事后(hòu)都不知道。
先天三年(nián),象先出任剑(jiàn)南(nán)道(dào)按察使,一个司(sī)马劝象先(xiān)说(shuō):“希望明(míng)公采取些杖罚来树(shù)立威名。
要不然,恐怕没人会(huì)听我们(men)的。
”象先说:“当政的人(rén)讲理就可以了(le),何必要讲严刑呢这不是宽(kuān)厚人的所为。
”
六年,象先出任(rèn)蒲州(zhōu)刺史。
吏民(mín)有罪了(le),大多开导教育一番(fān),就放(fàng)了。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪(nǎ)里有(yǒu)威风!”象先(xiān)说:“人情(qíng)都差不多(duō)的,难道(dào)他们不明白我的(de)话如果要用刑,我看(kàn)应该(gāi)先(xiān)从你开始。
”录事惭愧地(dì)退了下去(qù)。
象先常常说(shuō):“天(tiān)下(xià)本来无事,都(dōu)是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始(shǐ)就能清醒这(zhè)一(yī)点,事情就简单(dān)多(duō)了。
”
杞人忧(yōu)天(tiān)原文(wén)及翻译注释
杞(qǐ)人忧天的翻译及原文(wén)如(rú)下:
译文:
杞国(guó)有个人担(dān)心(xīn)天地会崩(bēng)塌(tā),自己没有可以(yǐ)生存的地方,于指渗是睡不着吃不(bù)下。
又有个(gè)人为这个(gè)杞(qǐ)国人的担心而担心,就去(qù)劝导他,说(shuō):“天不过是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个地方是没(méi)有空气的(de)。
你的举止呼吸(xī),整(zhěng)天都(dōu)在空气中进行,为什么还(hái)担心天(tiān)会塌下(xià)来(lái)呢?”
那人(rén)说:“天果(guǒ)真是积(jī)聚的(de)气体,那么太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)就不会掉(diào)下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气中(zhōng)发光(guāng)的气体(tǐ),即使(shǐ)掉下来,也不会伤害到谁。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的人(rén)说:“地不过是(shì)堆积的土块罢了,它填满了四处,没有哪个地方是没有孝逗山(shān)土块的。
你的行走,整天(tiān)都在地上进行,为什么还担(dān)心(xīn)地会陷(xiàn)下去呢(ne)?”于是那个杞国人才放下心来很开心,劝导他(tā)的人也放下心来很(hěn)开(kāi)心。
原(yuán)文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝(qǐn)食者。
又有(yǒu)忧彼(bǐ)之所(suǒ)忧者,因往晓(xiǎo)之,曰(yuē):“天,积(jī)气耳(ěr),亡处亡气巧中。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其(qí)人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星宿,不当坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气(qì)中(zhōng)之有光耀(yào)者(zhě),只使(shǐ)坠,亦(yì)不能有(yǒu)所中伤。
”其人曰:“奈地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上(shàng)行(xíng)止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者(zhě)亦舍然大喜。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中国战国时期道家经典著(zhù)作《列子》中记载的(de)一则寓言。
这则寓言通过(guò)杞人(rén)担忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了(le)那种(zhǒng)整天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们(men)不要毫无根据地忧虑(lǜ)和担心。
全(quán)文(wén)寓意深刻,形(xíng)象(xiàng)鲜(xiān)明,言简意赅(gāi),逻辑严谨,文气(qì)贯通,一气呵成(chéng)。
这(zhè)则寓言(yán)见(jiàn)于《列子·天瑞篇(piān)》。
列子为了在文章(zhāng)中形象地(dì)说明其宇宙观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观与自(zì)然观阐(chǎn)明其人生观而(ér)采(cǎi)用了这(zhè)则(zé)寓言。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 瑀瑀独行是什么意思?怎么读,瑀瑀独行啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了