于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注释,于(yú)令仪不责盗古(gǔ)文(wén)翻译(yì)是于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做(zuò)生意的(de),为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富裕的。<偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗/p>
关于于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译以及于(yú)令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释,于(yú)令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文(wén)言文翻译卒为良民,于令仪不(bù)责盗古文翻译(yì),于令仪不(bù)责盗(dào)全(quán)文意思,于令仪不(bù)责盗于令(lìng)仪(yí)的性格特点等问题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
于令仪不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不(bù)责盗(dào)古文翻(fān)译(yì)
于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为(wèi)人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境颇为富(fù)裕(yù)。一(yī)天晚(wǎn)上有(yǒu)人到他家行盗,于令(lìng)仪(yí)的儿子们(men)抓住(zhù)了小偷(tōu),原来是邻居(jū)的儿子。
于令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì)曹州于令仪,是做生意的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。
一(yī)天晚上(shàng)有人到他家行盗。
于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居(jū)的儿子。
令仪对他说:“你向来很少犯错,为什(shén)么要(yào)做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的(de)。
”问他(tā)需要(yào)什么,小偷回答(dá)说:“有十贯(guàn)铜钱(qián)就足够买(mǎi)食物(wù)及衣服了。
”令仪(yí)按照他要求的数目(mù)给了他。
小偷刚一走,令仪又叫(jiào)他回来(lái),盗贼很惊恐,令仪(yí)对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家(jiā),我担心你(nǐ)被人(rén)盘问。
”留到天亮(liàng)才打发他走。
盗贼感到十分惭(cán)愧(kuì),最后成为(wèi)良民。
乡里的人们,都(dōu)称道于令仪(yí)是名善士。
于令仪(yí)挑选(xuǎn)出(chū)一些优(yōu)秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并(bìng)聘请有名的(de)儒士(shì)来教导(dǎo)他(tā)们他的儿子(zi)于(yú)伋,侄儿于杰与于效(xiào),后(hòu)来都相继考中了进士(shì),后来,他们于家是曹南一带的名门望(wàng)族。
于令仪不责盗原文曹州于令仪者,市井人也,长厚不(bù)忤物,晚年家颇丰富。
一(yī)夕,盗入其家,诸子禽之(zhī),乃邻舍(shě)子(zi)也。
令仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)。
”问其(qí)所(suǒ)欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣(yī)食。
”于令仪如其所言(yán)与之,其欲与之。
既去,复(fù)呼之,盗大(dà)恐。
谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人所诘。
”留之(zhī),至明使去。
盗大感(gǎn)愧,卒为良民。
乡(xiāng)里称君为善(shàn)士(shì)。
君择子侄(zhí)之秀者,起学室(shì),延(yán)名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族(zú)。
于(yú)令(lìng)仪不责(zé)盗翻译
魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人(rén),他(tā)为人忠厚不(bù)得(dé)罪人,晚年时的家道非常(cháng)富足。
有天晚上,一名小偷(tōu)侵入他家中(zhōng)行窃,被他的几个儿子(zi)逮住了,发(fā)现原(yuán)来是(shì)邻居的小孩。
于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回答说:“为贫(pín)困所迫罢了。
”燃(rán)差尘于令仪再问他想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行了。
”于令仪依(yī)照他的要(yào)求给了他(tā)。
小偷已经离开,于令仪(yí)又叫住他,小偷大(dà)为恐(kǒng)庆世惧。
于令仪皮禅对他说(shuō):“你十分贫(pín)穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会(huì)被人(rén)追问的,留下钱财,到了明(míng)天再拿走(zǒu)。
”那小偷(tōu)深感惭(cán)愧,后(hòu)来终于成了(le)善(shàn)良的人。
邻(lín)居乡里(lǐ)都称令仪是好人。
扩展资料
《于令仪不责盗》又称(chēng)《于令仪(yí)济盗成(chéng)良(liáng)》、《于令仪(yí)诲人》
原文:《于令(lìng)仪诲(huì)人》
宋代:王辟之
曹(cáo)州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家(jiā)颇(pǒ)丰富。
一夕(xī),盗(dào)入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻(lín)子也。
令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗衣食(shí)。
”如(rú)其欲(yù)与之。
既去,复呼之,盗大恐。
谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十(shí)千以归,恐为人所诘。
留之(zhī),至明使去。
"盗大感愧,卒为良民。
乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。
君择子(zi)侄之(zhī)秀者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹(cáo)南令族(zú)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了