王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译(yì)是“王于兴师(shī),修我戈矛的。
关于王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛的(de)意思(sī),王于(yú)兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样翻译以及王于兴(xīng)师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴师修我戈矛读音,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译,王于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴师,修我(wǒ)矛戟,与子偕(xié)作!等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:
王于(yú)兴(xīng)师(shī)修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译
“王(wáng)于兴师,修我戈矛。
”的意思是君王发兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈与(yǔ)矛。
该句出自《秦风·无衣(yī)》,全(quán)文为:岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣?与子(zi)同袍(páo)。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与子(zi)同(tóng)仇(chóu)!岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同泽(zé)。
王(wáng)于兴师,修(xiū)我矛戟。
与子(zi)偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行!译(yì)文(wén):谁说(shuō)我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿(chuān)那长袍。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀(shā)敌(dí)与你同(tóng)目标。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。
君王发兵去交战(zhàn),修整我那矛与戟,出发(fā)与你在一(yī)起。
谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙(qún)。
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀(shā)敌与你共(gòng)前进。
赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中的一首诗。
这是一首激昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的战歌,表(biǎo)现了秦国军民(mín)团结互助(zhù)、共(gòng)御外侮的(de)高(gāo)昂士(shì)气和乐(lè)观精神。
全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采用了重章叠(dié)唱的形(xíng)式,抒写将(jiāng)士们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为(wèi)重(zhòng),与(yǔ)周(zhōu)王室(shì)保持一(yī)致,一听“王于(yú)兴师(shī)”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主(zhǔ)义气概和(hé)爱(ài)国主(zhǔ)义精神。
王于擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句兴师,修我戈(gē)矛,与(yǔ)子同仇(chóu)是什么意(yì)思
君王(wáng)发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目(mù)标。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。
王于(yú)兴师,修我戈矛。
与(yǔ)子(zi)同仇!
岂曰无衣(yī)?与子同泽。
王于(yú)兴(xīng)师,修我矛(máo)戟。
与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵(bīng)。
与子偕(xié)行(xíng)!
译文
谁说我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)长袍。
君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那(nà)矛(máo)与戟,出发(fā)与你在一起。
谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙。
擅长和善于的区别,擅长和善长的区别造句> 君王(wáng)发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与你共前(qián)进。
扩展资(zī)料:
这首诗充(chōng)满了激昂(áng)慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。
按其内(nèi)容,当是(shì)一首战歌。
全诗(shī)表现了秦国军(jūn)民团(tuán)结互助、共(gòng)御外侮的高昂(áng)士(shì)皮渣气和乐(lè)观精神,其独(dú)具矫(jiǎo)健(jiàn)而爽朗的风格(gé)正是秦(qín)茄握运人爱国主义精神(shén)的反映。
由于此诗(shī)旨在歌颂(sòng),也就是说以“美”为主,所以对(duì)秦(qín)军来说有巨(jù)大的鼓舞(wǔ)力量。
据《左传》记载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年(nián)),吴国(guó)军队攻陷楚国的首(shǒu)府郢(yǐng)都(dōu),楚臣申包胥(xū)到秦国求(qiú)援,“立依于(yú)庭(tíng)墙而哭(kū),日夜(yè)不(bù)绝声,勺饮不入(rù)口,七日,秦(qín)哀(āi)公为之赋《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一(yī)举击退(tuì)了吴兵。
诗(shī)共三章,采用(yòng)了重叠(dié)复沓的形式(shì)颤梁。
每(měi)一章句数(shù)、字数相等,但结(jié)构的相(xiāng)同并不意味简单的、机械的重(zhòng)复,而是不断递进,有所发(fā)展(zhǎn)的。
如首章结句“与子同仇”,是(shì)情(qíng)绪方面的,说(shuō)的是他(tā)们有共同的敌(dí)人。
二(èr)章结句“与子偕作”,作是起的(de)意思,这才(cái)是行(xíng)动(dòng)的开始。
三章(zhāng)结句“与(yǔ)子(zi)偕(xié)行”,行训往(wǎng),表明诗中(zhōng)的战士们将奔赴前线共同杀敌了。
参考(kǎo)资料来(lái)源:百度百科-国风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了