济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读

崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)是本文整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì),许行古文,许行(xíng)原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之所为备(bèi),如必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过(guò)其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民人育(yù)。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食煖崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧(yōu)民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市(shì),莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物(wù)之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶(è)能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(ché崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读n)相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是(shì)损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人干(gàn)的事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力,有(yǒu)的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能(néng)够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生(shēng)存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的(de)关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇之间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使(shǐ)他们归附,使他们正(zhèng)直(zhí),帮助他(tā)们,使(shǐ)他们得到向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为(wèi)自己的(de)忧(yōu)虑(lǜ),舜把(bǎ)得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给别人叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让给别(bié)人是容(róng)易(yì)的,为(wèi)天下找到贤(xián)人(rén)却(què)很(hěn)难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作为君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长短相同价(jià)钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们(men)平列等同(tóng)起来(lái),这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会(huì)去做精细的鞋子吗?按(àn)照(zhào)许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门(mén)徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块(kuài)可以耕(gēng)种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学派(pài)的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场(chǎng)历(lì)史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心(xīn)是(shì)反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要(yào)作用,并对物价方面有较(jiào)深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车(chē)或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育家,战国(guó)时(shí)期儒家代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者(zhě)许行(xíng),自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子(zi)之不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治(zhì)于人(rén);治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食(shí)于人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋(mái)让徒(tú)弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的(de)政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德的君主;虽然(rán)这(zhè)样,还(hái)没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可(kě)以又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人千的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候(hòu),天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派(pài)的(de)。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器(qì):指农(nóng)具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子(zi)舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安(ān)乐(lè)》、《富贵(guì)不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 崤什么时候读yao佳肴,崤什么时候读

评论

5+2=