生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾前其(qí)闻(wén)道也固先乎吾翻译成现代汉(hàn)语(yǔ)是这句话的意思为生在我(wǒ)前面,他懂得道理(lǐ)本来就(jiù)早于我的(de)。
关于(yú)生乎吾前其(qí)闻道(dào)也固先乎吾翻译句(jù)式,生乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻(fān)京j属于北京哪个区的车译成现(xiàn)代汉语以及生乎吾(wú)前其闻道也(yě)固先(xiān)乎吾(wú)翻译句(jù)式,生乎吾前其(qí)闻道也固(gù)先(xiān)乎吾翻(fān)译(yì)乎,生乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾(wú)翻译成现代汉语,生乎(hū)吾前其(qí)闻道(dào)也(yě)固先乎吾的翻(fān)译,生乎吾(wú)前其(qí)闻道也(yě)固先乎吾吾从而师(shī)之的(de)意思等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):京j属于北京哪个区的车p>
生(shēng)乎吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾(wú)翻(fān)译成现代汉语
这句(jù)话的意(yì)思为生在我前(qián)面(miàn),他懂得(dé)道理本(běn)来就早于我(wǒ)。出自韩愈的(de)《师说》,本(běn)文中,小(xiǎo)编(biān)整(zhěng)理(lǐ)了这篇文(wén)言文的相(xiāng)关知识,快来看看(kàn)吧!
《师说(shuō)》创(chuàng)作背景《师说》大(dà)约是作(zuò)者于贞(zhēn)元十(shí)七(qī)年至(zhì)十(shí)八年(公元(yuán)801—公元802年),在京任国子监(jiān)四门博士时所(suǒ)作。
作者到国子监上任(rèn)后,发现(xiàn)科场(chǎng)黑暗,朝政腐败,吏制弊端(duān)重重,当时的(de)上层社会,看不起教(jiào)书之人。
在士(shì)大夫阶层中存在着既(jì)不(bù)愿求师,又“羞于为师”的观念。
作者(zhě)借(jiè)用(yòng)回(huí)答李蟠的提(tí)问(wèn)撰写这篇文章,以澄(chéng)清人们(men)在“求师”和“为师”上的模糊认(rèn)识。
《师说(shuō)》作(zuò)者(zhě)简介《师说》大约是作者于贞元(yuán)十七年至十八年(公(gōng)元(yuán)801—公元802年),在京任国子监四门(mén)博士(shì)时所作(zuò)。
作者(zhě)到国(guó)子监上(shàng)任后(hòu),发现科(kē)场黑暗,朝政(zhèng)腐败,吏制弊端重(zhòng)重,当时的上层社会,看(kàn)不起(qǐ)教书之人。
在士大夫阶层中存(cún)在着既不愿求师,又“羞于(yú)为师(shī)”的观念。
作者借(jiè)用回答李蟠的(de)提(tí)问撰写这篇文章,以澄清人(rén)们在“求师”和“为师”上的模糊认识(shí)。
生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)是什(shén)么句式
“生乎吾前,其闻道也固先乎吾”这句话(huà)中有(yǒu)两处(chù)介宾(bīn)结构状语后置。
1、生乎吾前:在我之前出(chū)生。
将“带郑(zhèng)乎吾前(在我(wǒ)之前(qián))”这个状语放在谓(wèi)语动(dòng)词“生(出生(shēng))”的后面,是文言文常见的“状语余行局(jú)后置”。
2、先乎吾:比我早(zǎo)。
同样是将“乎吾(比我)”这个状语(yǔ)放(fàng)在(zài)谓语形容词“先(xiān)(早(zǎo))”的(de)后面。
文言文的状语并(bìng)不是一定要后置的,但是,有一种状语必定后(hòu)置,那就是介宾结(jié)构作(zuò)状语。
我们知道,状语(yǔ)是用来修(xiū)饰、限制谓(wèi)语动(dòng)词(cí)或形容词的(de),表示谓语(yǔ)中心词的状态、方式、时(shí)间、处所或程(chéng)度。
表示状态(tài)、程度时,一般不需要用介词“介入”某个对象,如“强烈地”、“高兴地”就可以。
但表示方式(shì)、时间、处所(suǒ)时,往往需要用介(jiè)词来(lái)引入对象,如“在哪里”、“于哪(nǎ)天”、“用(yòng)什么”。
其中的“在”、“于”、“用”是介词,后(hòu)面(miàn)是介词引入的对象,属于介词的宾语。
竖让(ràng)这(zhè)样的结构叫“介(jiè)宾结京j属于北京哪个区的车构”。
文言文(wén)凡是介宾结构都要放在谓语中心词(cí)的后(hòu)面。
如“在市场上买(mǎi)的”,表(biǎo)述为“购于市(shì)”;“用道理劝说(shuō)他”,表述为(wèi)“晓之以理(lǐ)”。
乎(hū),作介词时,意义(yì)相(xiāng)当于:于、在。
其实,现代汉(hàn)语也有状语后置的情况(kuàng),例如问题中的例子,也可(kě)以说成(chéng)“生在我之(zhī)前”;“早(zǎo)于(yú)我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了