济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

五斤等于多少克,五斤等于多少克千克

五斤等于多少克,五斤等于多少克千克 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人(rén)物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅读的(de)。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释以及文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行(五斤等于多少克,五斤等于多少克千克xíng)原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕且为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自(zì)为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜(shùn)而敷治五斤等于多少克,五斤等于多少克千克(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之(zhī),使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易,为天下(xià)得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷(gǔ)多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子之(zhī)道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)服(fú),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而取得(dé)食物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)损害(hài)了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难(nán)道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西(xī)都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人(rén)统治;

  被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间应有的关系(xì)的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫妇(fù)之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财(cái)物(wù)分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人是(shì)容(róng)易的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不事(shì)事过(guò)问(wèn)!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难道不要费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一(yī)致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差(chà)千倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的价钱(qián),人们难(nán)道会(huì)去做精细的(de)鞋子(zi)吗?按照许子(zi)的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此带领着去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪里能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚(chǔ)宣王(wáng)至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许行(xíng)的要求,划给他一(yī)块(kuài)可以(yǐ)耕种(zhǒng)的(de)土(tǔ)地,经(jīng)营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带(dài)着(zhe)农具(jù)从宋国来到(dào)滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家(jiā)学派的忠(zhōng)实(shí)信(xìn)徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同时也从事(shì)手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到(dào)市场(chǎng)货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深入的(de)研究、认识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的农家思(sī)想见解和(hé)实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔(kǒng)子(zi)的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的(de)一代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶(táo)冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必(bì)自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者治于(yú)人;治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽(zé)而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行(xíng)的(de)话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;虽然这(zhè)样(yàng),还没(méi)听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害(hài)了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么(me)不自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就不(bù)可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理天下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让(ràng)它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元(yuán)前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山(shān)东(dōng)济宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民(mín)贵(guì)君轻的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 五斤等于多少克,五斤等于多少克千克

评论

5+2=