陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教子文言文的(de)翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。
一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全(quán)明白,具,都。
大(dà)要(yào):主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复珠海一共几个区最繁华的是哪个街区,珠海几个区?哪个区好?:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来(lái)的陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话(huà)的意思(sī)我都(dōu)知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所言(yán):您说(shuō)的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也(yě)有教(j珠海一共几个区最繁华的是哪个街区,珠海几个区?哪个区好?iào)孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就(jiù)是(shì)其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的(de)意思(sī)是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》注(zhù)释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈(tán)论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具(jù),都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复(fù):再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以(yǐ)先秦时(shí)期(qī)的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文注(珠海一共几个区最繁华的是哪个街区,珠海几个区?哪个区好?zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话(huà)的(de)意(yì)思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不(bù)敢再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第(dì)一(yī)任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万(wàn)要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学(xué)会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的代表之(zhī)一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 珠海一共几个区最繁华的是哪个街区,珠海几个区?哪个区好?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了