济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

3千克是多少斤 1千克是一斤吗

3千克是多少斤 1千克是一斤吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)是本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注(zhù)释以(yǐ)及(jí)文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之事(shì)。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契(qì)为(wèi)司(sī)徒,教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇(fù)有别(bié),长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之3千克是多少斤 1千克是一斤吗忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人(rén)者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道(dào),则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓(xìng)一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他(tā)们(men)的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是损害了(le)农夫吗?再(zài)说(shuō)许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东(dōng)西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治(zhì)别(bié)人,使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关(guān3千克是多少斤 1千克是一斤吗)于做人的道(dào)理,单是(shì)吃(chī)得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的道(dào)理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之(zhī)间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间有内外之(zhī)别(bié),长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使(shǐ)他们(men)正直(zhí),帮助(zhù)他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心,又(yòu)随着救济(jì)他(tā)们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自(zì)己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下(xià)让(ràng)给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不过不用在(zài)耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学(xué)说,市(shì)价(jià)就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的(de)孩(hái)子到(dào)市集去,也没(méi)有人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和丝(sī)织(zhī)品,长短相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来(lái),这(zhè)是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子(zi)的办法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划(huà)给他一块可(kě)以耕种的(de)土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点(diǎn),成为农家学派(pài)的(de)忠(zhōng)实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手(shǒu)工业(yè)生(shēng)产,他还意识(shí)到市场货(huò)物交换(huàn)的重(zhòng)要作用,并对物价(jià)方面有较(jiào)深入的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社(shè)会(huì)和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车(chē)或子居(jū))。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的(de)思想,成为仅次于孔子的一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗师(shī),有“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译及注释古诗文(wén)网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而(ér)注之江;然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国(guó),走(zǒu)到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住(zhù)处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)某和耜从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆(lù)到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主;虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国(guó)的(de)真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活(huó)儿本(běn)来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的(de)事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力3千克是多少斤 1千克是一斤吗,有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的(de)古圣贤治国(guó)之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻(qīng)的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 3千克是多少斤 1千克是一斤吗

评论

5+2=