陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈我想是因为我不够温柔是什么歌 我想是因为我不够温柔是谁唱的(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的(de)话,主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作动词(cí),用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要(yào)的(de)意(yì)思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻(fān)译
文(wén)言(yán)文是中国古代(dài)的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期(qī)的口(kǒu)语为基础(chǔ)而(ér)形成(chéng)的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的(de)陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子(zi)陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你我想是因为我不够温柔是什么歌 我想是因为我不够温柔是谁唱的,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的(de)意思(sī)我都知道,主要意思是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的(de).意(yì)思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子(zi)的第(dì)一任(rèn)老(lǎo)师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的(de)代(dài)表之一(yī),但也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿(我想是因为我不够温柔是什么歌 我想是因为我不够温柔是谁唱的ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话(huà)。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙(máng)跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的(de)意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦时期的(de)口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈(chén)万年教子文言文注解及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任(rèn)老师(shī),父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 我想是因为我不够温柔是什么歌 我想是因为我不够温柔是谁唱的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了