王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于(yú)兴师(shī),修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译是(shì)“王于兴师,修我戈矛的。
关于王于(yú)兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样翻(fān)译以及王于兴师修我戈矛的意(yì)思(sī),王于兴师修我戈矛中国内战打了几年,中国内战打了几年时间(máo)读音(yīn),王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译,王(wáng)于兴(xīng)师修我矛戟怎么读(dú),王于兴师,修我矛(máo)戟(jǐ),与子偕作!等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈矛怎样翻译
“王于兴(xīng)师,修我戈矛。
”的(de)意(yì)思是君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛。
该(gāi)句出自《秦风·无衣》,全文为(wèi):岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子(zi)同袍。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。
与子同(tóng)仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王于(yú)兴师(shī),修我矛戟。
与子偕(xié)作!岂曰(yuē)无(wú)衣?与子(zi)同裳。
王(wáng)于兴师(shī),修我甲兵(bīng)。
与子偕行(xíng)!译文:谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目标。
谁说我(wǒ)们没衣穿?与你(nǐ)同穿那内(nèi)衣。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那矛与(yǔ)戟,出发与你在一起。
谁说我们没(méi)衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那战裙。
君王(wáng)发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
赏(shǎng)析(xī):《秦风·无衣》是中国古代(dài)第一部(bù)诗歌总集《诗(shī)经》中的一(yī)首诗(shī)。
这是一首激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌,表现了秦(qín)国军民团结互助、共(gòng)御外侮(wǔ)的(de)高昂士气和乐观精神。
全诗风格矫健爽朗,采用了重(zhò中国内战打了几年,中国内战打了几年时间ng)章叠唱的形式,抒写将(jiāng)士们在大(dà)敌当前(qián)、兵临城下(xià)之际,以大(dà)局为重(zhòng),与周王(wáng)室保持一(yī)致,一听“王(wáng)于兴师”,磨刀擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔赴前(qián)线共同杀敌的英雄主义气(qì)概和爱国主义(yì)精神(shén)。
王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛(máo),与子同(tóng)仇是什么意(yì)思
君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈(gē)与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同袍。
中国内战打了几年,中国内战打了几年时间>王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)。
与子同仇!
岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)泽。
王于兴(xīng)师,修我矛戟。
与(yǔ)子偕作!
岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。
王于(yú)兴师(shī),修我甲兵。
与(yǔ)子偕(xié)行!
译文
谁(shuí)说我们没(méi)衣(yī)穿?与你同(tóng)穿(chuān)那长(zhǎng)袍。
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那内衣。
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁(shuí)说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)战裙。
君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
扩(kuò)展资(zī)料:
这首诗充(chōng)满了激昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌(dí)忾的气氛(fēn)。
按(àn)其(qí)内容,当(dāng)是一首战(zhàn)歌。
全诗表现了秦国(guó)军(jūn)民团结(jié)互助、共(gòng)御(yù)外侮(wǔ)的高昂士皮渣(zhā)气和乐观(guān)精(jīng)神,其(qí)独具矫健而(ér)爽(shuǎng)朗的风格(gé)正是秦茄(jiā)握运人爱国主义精神的反映。
由于此(cǐ)诗(shī)旨(zhǐ)在(zài)歌颂,也(yě)就是说以(yǐ)“美”为主(zhǔ),所以对秦军(jūn)来说有巨(jù)大的鼓舞力量。
据《左(zuǒ)传》记载,鲁(lǔ)定公四年(公元前506年),吴国军队攻(gōng)陷楚国的(de)首府(fǔ)郢都,楚臣(chén)申包胥到秦国求援,“立(lì)依于庭墙(qiáng)而(ér)哭,日夜不(bù)绝声,勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举(jǔ)击退了吴兵(bīng)。
诗共三章,采用了重叠复沓(dá)的形式颤梁。
每一章句数(shù)、字数相(xiāng)等,但结构的相(xiāng)同并不意味简单(dān)的(de)、机(jī)械(xiè)的(de)重(zhòng)复,而是(shì)不断递进(jìn),有所(suǒ)发展的。
如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面的,说的是(shì)他们有共同(tóng)的敌人。
二章结句“与子偕作”,作是(shì)起的意思,这才是行动的开始。
三章(zhāng)结句“与子(zi)偕行”,行(xíng)训往,表明诗中的战士(shì)们(men)将奔赴(fù)前线共同杀敌了。
参考资料来源:百度百(bǎi)科(kē)-国风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了