九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及(jí)译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示是九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到(dào)本质(zhì)的。
关(guān)于九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示以及(jí)九方皋相马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)启示,九方皋相马原文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文启示
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出自《列子·说符(fú)》,指在(zài)对(duì)待人、事、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质。九方皋(gāo)相马原文(wén)秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相(xiāng)也(yě)。
天下之马(mǎ)者(zhě),若灭若没,若(ruò)亡若失。
若此(cǐ)者绝(jué)尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆下(xià)才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马(mǎ)也。
臣有所与(yǔ)共(gòng)担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣之下也(yě)。
请见之。
”
穆(mù)公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使(shǐ)人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说。
召伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知(zhī)也?”
伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于(yú)此乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数者也。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内(nèi)而(ér)忘其(qí)外。
见其(qí)所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见;
视其所视(shì),而遗其所(suǒ)不视。
若(ruò)皋之(zhī)相(xiāng)者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦(qín)穆(mù)公对(duì)伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄(zhí)中间(jiān)有没(méi)有可(kě)以派去(qù)寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般(bān)的(de)良(liáng)马是可以从外形容貌筋骨(gǔ)上观察(chá)出来的。
天(tiān)下难(nán)得的好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有(yǒu)又好像(xiàng)没有的。
这样(yàng)的(de)马跑起来像飞一(yī)样地快,而且尘土不扬,不留足迹(jì)。
我的子侄们(men)都(dōu)是些才(cái)智低下的人,可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好(hǎo)马的(de)方法。
有个(gè)曾经和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察(chá)识别天(tiān)下难(nán)得(dé)的好马的本领绝不在我(wǒ)以下,请您接见他。
”
秦穆公(gōng)接见了九方皋,派(pài)他去寻找好马。
过了三个月,九方皋(gāo)回(huí)来(lái)报告说:“我已经在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马。
”秦(qín)穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一看(kàn),却(què)是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他(tā)说:“坏(huài)了(le)!您所推(tuī)荐的那(nà)个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公母(mǔ)都不知(zhī)道,他(tā)怎么能懂得什(shén)么是好马(mǎ),什么(me)不(bù)是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍(bèi)的(de)地方!九方皋他所观察地是马(mǎ)的(de)天赋的(de)内(nèi)在素质,深(shēn)得它的精妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙(cāo)之(zhī)处;
明悉它的(de)内(nèi)部,而忘记了它的外表。
九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;
只观察他所需要观察的(de),而遗(yí)漏(lòu)了他(tā)所(suǒ)不需要(yào)观察的(de)。
像九(jiǔ)方皋(gāo)这(zhè)样的(de)相(xiāng)马,包含着(zhe)比相马本身价(jià)值更(gèng)高的道(dào)理哩(lī)!”
等到(dào)把(bǎ)那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它果(guǒ)然是一匹(pǐ)天(tiān)下难得的好马。
九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻(fān)译和(hé)寓意(yì)
九方皋相(xiāng)马文言文告诉我(wǒ)们看问题要(yào)抓(zhuā)住事物本(běn)质,不(bù)能为(wèi)表面现弯扒象所迷(mí)惑。
下面为大家整理了九方皋(gāo)相马文(wén)言文(wén)翻译和寓(yù)意(yì),供大(dà)家参(cān)考(kǎo)。
《九(jiǔ)方(fāng)皋相马》文言(yán)文(wén)翻译
秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承(chéng)您寻找千里马呢?”
伯乐回答道:“对于一般(bān)的(de)良马,可以从其(qí)外表上(shàng)、筋骨上(shàng)观察得(dé)出来。
而那天下难(nán)得的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是若有若(ruò)无,若隐若现。
像这样的马(mǎ)奔跑起(qǐ)来,让人看不到飞(fēi)扬的尘土,寻不着它(tā)奔跑的足(zú)蹄印儿。
我的孩子们都是(shì)才能低下的人,对于好马的特(tè)征,我可以告(gào)诉他们,对于千里马的特征,那只能(néng)意会(huì),不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经(jīng)验来判断(duàn),他们是无法掌握(wò)的。
不过,在过(guò)去同我一(yī)起挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有(yǒu)一(yī)个名叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技术(shù)不在我之下(xià),请大王召见他吧。
”
于(yú)是(shì)秦穆公便召见(jiàn)了九(jiǔ)方皋(gāo),叫(jiào)他到各地去(qù)寻找(zhǎo)千(qiān)里马。
九方(fāng)皋到各(gè)处寻找(zhǎo)了三(sān)个月后(hòu),回(huí)来(lái)报告说(shuō):“我(wǒ)已(yǐ)经在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了(le)。
”秦穆(mù)公(gōng)问:“那是(shì)什(shén)么样的(de)马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。
”
于是秦(qín)穆公派(pài)人去取(qǔ),却是一(yī)匹(pǐ)黑(hēi)色(sè)的公(gōng)马。
这(zhè)时候秦(qín)穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他说:“坏(huài)了(le)!您推荐的(de)人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能认(rèn)识出千里马呢?”
伯乐这时(shí)长叹(tàn)一声(shēng)说道:“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达到了这样的(de)境(jìng)界!他真是高(gāo)出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内在素(sù)质。
深(shēn)得它的精(jīng)妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看(kàn)不见他(tā)所不需要看见的;只视察他所需要视察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)的价值,远(yuǎn)远高于千(qiān)里(lǐ)马的价值!”
把马(mǎ)从沙丘(qiū)取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少有的千(qiān)里(lǐ)马。
文言(yán)文原文
秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子姓(xìng)有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡(wáng)若失(shī)。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬(jìng)子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以天下(xià)之(zhī)马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此(cǐ)其于(yú)马非(fēi)臣之下(xià)也,请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(qiū)。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。
”
使人往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。
穆公不说,召(zhào)伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯(bó)乐(lè)喟然(rán)太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
《九方(fāng)皋相马》的寓意
九(jiǔ)方皋相马寓(yù)指在对待人(rén)、事(shì)、物(wù)的时候(hòu),要抓(zhuā)住本(běn)质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象看(kàn)到(dào)本质。
出自《列子(zi)·说符》。
《列(liè)子》是中国古代思想文(wén)化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作(zuò),是一部智慧(huì)之书,它能开启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以(yǐ)智慧(huì)。
《列子》是列子、列子弟子以(yǐ)及(jí)列子后学著作的(de)汇编。
全书(shū)八篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓(yù)言故事、神话故(gù)事、历史(shǐ)故事组成。
而基本上则以寓言(yán)形式(shì)来表达(dá)精(jīng)微的(de)哲理。
共有神(shén)话、寓言故事一百(bǎi)零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事和(hé)哲(zhé)理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧(huì)的光(guāng)芒。
九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质的。
关(guān)于九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示以及九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋相马原文译(yì)文(wén)注释启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译文读音等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识(shí):
九方皋(gāo)相马原文及(jí)译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特(tè)征(zhēng),不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透(tòu)过现象(xiàng)看到本质。九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文秦穆公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之年(nián)长矣,新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息子姓有(yǒu)可使求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可(kě)形(xíng)容筋骨相也。
天下之(zhī)马者,若灭若没(méi),若亡若失。
若此者(zhě)绝尘弥(mí)辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告(gào)以天下之马也。
臣有(yǒu)所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于(yú)马非臣(chén)之下也(yě)。
请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马(mǎ)。
三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息>”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太(tài)息曰(yuē):“一(yī)至于(yú)此乎(hū)!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。
得(dé)其精(jīng)而忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外。
见(jiàn)其(qí)所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;
视其所视,而(ér)遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃(nǎi)有(yǒu)贵乎马者也。
”
马至,果天下(xià)之马也。
九方皋相马译(yì)文秦穆公对伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大了,您的子(zi)侄(zhí)中间有没有(yǒu)可(kě)以派(pài)去寻找好马的呢?”
伯乐(lè)回答说:“一般的良(liáng)马是可(kě)以从外形容貌筋骨上观察出来的。
天下难得的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像没有的(de)。
这样(yàng)的马跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土(tǔ)不扬,不留足(zú)迹(jì)。
我的(de)子侄(zhí)们(men)都是些才智低下(xià)的(de)人,可以告(gào)诉他们识(shí)别(bié)一般的良马的方法,不能告诉他(tā)们识别(bié)天下难得的(de)好马的方(fāng)法。
有个(gè)曾经(jīng)和我(wǒ)一起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察识(shí)别天下难(nán)得的好马的本领绝不在我(wǒ)以下(xià),请您(nín)接见他。
”
秦穆(mù)公接见(jiàn)了九方皋(gāo),派他去寻找好马。
过了三个月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆公(gōng)派(pài)人(rén)去把(bǎ)那匹(pǐ)马牵来(lái),一看,却是(shì)匹纯黑色的公马。
秦穆公很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您(nín)所推(tuī)荐(jiàn)的(de)那个(gè)找好马(mǎ)的人(rén),毛色公(gōng)母都(dōu)不知道(dào),他怎么(me)能懂得什(shén)么是好马(mǎ),什么不是好马呢?”
伯(bó)乐长叹了(le)一声,说道:“九方皋(gāo)相马竟然达到了这样(yàng)的(de)境界吗(ma)?这(zhè)正(zhèng)是(shì)他胜(shèng)过我千万倍乃至(zhì)无数倍的(de)地(dì)方!九方皋他所(suǒ)观察地是马的(de)天赋的内(nèi)在素质,深(shēn)得它的精妙(miào),而忘记(jì)了(le)它(tā)的粗糙之处;
明悉它(tā)的内部,而忘(wàng)记(jì)了它的外(wài)表。
九方皋只(zhǐ)看见所(suǒ)需要看见(jiàn)的(de),看不见(jiàn)他(tā)所(suǒ)不需要看见的;
只观察他(tā)所需要观(guān)察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。
像九(jiǔ)方皋这样(yàng)的相马,包含着比相马(mǎ)本身价(jià)值更高的道理哩!”
等(děng)到(dào)把那(nà)匹马牵回驯养使用,事实证明(míng),它果然(rán)是一匹天下难(nán)得的好(hǎo)马(mǎ)。
九方皋相(xiāng)马文言文翻译和(hé)寓意(yì)
九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们看问题(tí)要抓(zhuā)住事(shì)物本(běn)质,不能为表面现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为大家整理了九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意,供大家参考。
《九方(fāng)皋相马》文言文翻译
秦穆(mù)公召见(jiàn)伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了!您的家族中有谁能够继(jì)承您(nín)寻找千里马呢(ne)?”
伯(bó)乐(lè)回答道(dào):“对于(yú)一(yī)般的(de)良马,可以从其外表(biǎo)上(shàng)、筋骨(gǔ)上观察得出(chū)来。
而那天下难得(dé)的千里(lǐ)马,好像(xiàng)是(shì)若有若无,若隐若现。
像这(zhè)样的(de)马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人看不到飞(fēi)扬(yáng)的尘土,寻(xún)不着它奔跑(pǎo)的(de)足蹄印儿(ér)。
我的孩子们都是才能低下的人(rén),对于好马的特征,我可以告诉他们(men),对于千里(lǐ)马的特征(zhēng),那(nà)只(zhǐ)能意会,不(bù)可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是(shì)无法掌握(wò)的(de)。
不(bù)过(guò),在过去同我一起挑过菜、担过(guò)柴的人当中(zhōng),有一个(gè)名叫九方皋的人,他的相马技术不在(zài)我之下,请大王召见他吧。
”
于(yú)是秦(qín)穆公便召见了九方(fāng)皋,叫他(tā)到各(gè)地去寻找(zhǎo)千里马。
九(jiǔ)方皋到各处寻找(zhǎo)了三个(gè)月后,回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦穆公问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá):“那(nà)是一匹(pǐ)黄(huáng)色的母马。
”
于(yú)是秦穆(mù)公派人去取,却是一匹黑色的公马。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人(rén)连马的毛色(sè)与公(gōng)母都分(fēn)埋(mái)宴(yàn)昌辨不出来,又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”
伯乐这时长叹一(yī)声说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界!他真是高出(chū)我(wǒ)千(qiān)万倍。
像九方皋看到的是马的天赋和(hé)内在素(sù)质。
深得它的(de)精妙(miào),而(ér)忘记(jì)了(le)它的粗糙之(zhī)处;明悉它的内部,而(ér)忘(wàng)记了(le)它的外表。
九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见他(tā)所不需要看见的(de);只(zhǐ)视察他所需要视察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的(de)。
九方皋相马的价值,远远高于千里马的价值!”
把(bǎ)马(mǎ)从沙丘(qiū)取回来后,果然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的(de)千里马。
文言文原文
秦(qín)穆公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之马,若灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬(jìng)子,皆下才也(yě),可告(gào)以良马,不(bù)可(kě)告(gào)以天下之(zhī)马也(yě)。
臣有所(suǒ)与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者(zhě),有九方皋,此其于马(mǎ)非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马(mǎ)。
三(sān)月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰(yuē):“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡而(ér)骊(lí)。
穆(mù)公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之(zhī)能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而无数(shù)者也(yě)。
若皋之所观(guān),天机也。
得其(qí)精而(ér)忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘其外。
见其所(suǒ)见,不见其所不(bù)见;视其所视,而(ér)遗其(qí)所不视。
若皋之相(xiāng)者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。
”
马至,果天下(xià)之马也(yě)。
《九方皋(gāo)相马》的寓(yù)意
九方皋相(xiāng)马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思想(xiǎng)文化史上(shàng)著名(míng)的(de)典(diǎn)籍,属于诸家学派著作,是(shì)一部智慧之书,它能开启人们(men)心智(zhì),给人以启示,给人(rén)以(yǐ)智(zhì)慧。
《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的汇编。
全书八(bā)篇(piān),一百四十(shí)章,由哲理(lǐ)散文、寓言故(gù)事(shì)、神话故事、历史故(gù)事组(zǔ)成。
而基本上(shàng)则以寓言(yán)形式(shì)来(lái)表(biǎo)达精(jīng)微的哲理(lǐ)。
共有神(shén)话、寓(yù)言故事一百零二个。<新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息/p>
如《黄(huáng)帝(dì)篇》有十(shí)九个(gè),《周穆王(wáng)篇》有十一(yī)个(gè),《说符篇》有三(sān)十(shí)个。
这些(xiē)神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理(lǐ)散文,篇(piān)篇闪烁着智(zhì)慧的(de)光芒。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 新冠疫苗接种后多久更新健康码,新冠疫苗接种后多久更新健康码信息
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了