济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种

猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种)谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子(zi)有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得(dé)之(zhī),又从(cóng)而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得(dé)舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下与人易(yì),为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相(xiāng)千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉(zāi)?从许(xǔ)子(zi)之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪(wěi)者也,恶能治(zhì)国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给(gěi)了(le)他住所。

  他的(de)门徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还(hái)没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才(cái)穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人干(gàn)的(de)事,有当(dāng)百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都(dōu)没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系(xì)的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他们(men)得到向善(shàn)之心(xīn),又随着(zhe)救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空(kōng)闲去(qù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给别人是(shì)容易的(de),为(wèi)天下找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来(lái)形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事(shì)事(shì)过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说(shuō),市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的(de)本性决(jué)定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差(chà)千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们(men)平(píng)列等同(tóng)起来(lái),这是(shì)使天下混乱(luàn)的(de)做(zuò)法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作精细(xì)的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀王时(shí)期。

  依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据(jù)许行的(de)要求,划给他(tā)一块可(kě)以耕(gēng)种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从宋国(guó)来到滕国拜许行(xíng)为师(shī),摒(bǐng)弃(qì)了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核(hé)心是(shì)反对不劳而食(shí)。

  他(tā)以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业(yè)生(shēng)产(chǎn),他还意(yì)识到市场(chǎng)货物交换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动,对后(hòu)世的(de)农(nóng)业社会和(hé)农(nóng)业(yè)思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承(chéng)并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备(bèi),如必(bì)自(zì)为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人(rén);治于(yú)人者食人(rén),治人者食(shí)于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽(suī)然这样,还没听到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一(yī)起耕(gēng)作而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难(nán)道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的(de)人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民(mín):使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁(tiě)器(qì)的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得(dé)人(rén)君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代(dài)表人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也(yě)》、《得(dé)道多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于(yú)安(ān)乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 猕猴桃要公母一起种吗,猕猴桃一公一母怎么种

评论

5+2=