陈万年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译(yì)陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头(tóu)认错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教(jiào)我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大(dà)要(yào):主要的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn):主要的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言(yán)。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文(wén)言(yán)文是(shì)中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中(zhōng)言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。
告(g人民币大写怎么写0到10,汉字大写怎么写0到10ào)诫他做人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩(hái)子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙(lào)印(yìn),所以说(shuō),作(zuò)为(wèi)父(fù)母千万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中(zhōng)一(yī)个。
②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的(de)代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听(tīng)信(xìn)谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)的。
关于(yú)陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译(yì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,人民币大写怎么写0到10,汉字大写怎么写0到10有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父亲教育(yù)你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什(shén)么道(dào)理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道(dào)歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦(qín)时(shí)期(qī)的口语为(wèi)基础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
人民币大写怎么写0到10,汉字大写怎么写0到104.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的(de)一言一(yī)行都会(huì)在孩(hái)子身上印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 人民币大写怎么写0到10,汉字大写怎么写0到10
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了