二鹊救友文言文翻译及注释(shì)讲解,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释拼音(yīn)是(shì)《二鹊(què)救友(yǒu)》是(shì)出自(zì)《虞初新志》的一篇文(wén)章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言(yán)故事(shì)的。
关于(yú)二鹊救友文言(yán)文翻(fān)译及注释讲(jiǎng)解,二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译及注释(shì)拼(pīn)音以及二鹊救(jiù)友文言文翻译(yì)及注释(shì)讲解,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释古诗(shī)文网nwang,二鹊(què)救(jiù)友(yǒu)文言文翻译及(jí)注释拼音,二鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译及注释(shì)及翻译,二鹊救友文言文翻译注释及(jí)原文(wén)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
二鹊救友文言文翻译及(jí)注(zhù)释讲解(jiě),二鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)及注释拼音
《二(èr)鹊救友》是出自《虞初(chū)新志》的(de)一篇文章(zhāng),主要讲述两只喜鹊救(jiù)助朋友的寓言故事。下面整理了(le)文言文(wén)翻译及注释。
《二鹊救友(yǒu)》文言文翻(fān)译某(mǒu)氏园中,有(yǒu)古木,鹊巢其(qí)上,孵雏(chú)将出。
一日,鹊徊(huái)翔其上,悲(bēi)鸣不(bù)已(yǐ)。
顷之,有群鹊鸣渐近,集古(gǔ)木上,忽有二(èr)鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄而扬去。
未几(jǐ),一鹳横空而来(lái),“咯(gē)咯(gē)”作声(shēng),二鹊(què)亦尾(wěi)其(qí)后。
群鹊见而噪(zào),若有所(suǒ)诉。
鹳又“咯咯”作声,似允(yǔn)所(suǒ)请。
鹳(guàn)于古木上盘(pán)旋(xuán)三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。
群(qún)鹊喧(xuān)舞,若(ruò)庆且谢(xiè)也。
盖二鹊招(zhāo)鹳(guàn)援友也(yě)。
译(yì)文:某人的花园里有一株(zhū)很古老的树(shù),喜(xǐ)鹊在上面筑巢,母鹊孵出来的(de)小鹊都(dōu)已(yǐ)经快(kuài)长成幼鸟了(le)。
一天,一只(zhǐ)喜鹊在巢上徘(pái)徊飞翔,不停地发出(chū)悲(bēi)伤的嚎叫。
不一(yī)会儿(ér),成(chéng)群的(de)喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集(jí)在树上,两(liǎng)只喜鹊仍然在(zài)树上对叫,好似(shì)在对(duì)话(huà)一样,不(bù)一(yī)会儿又扬(yáng)长(zhǎng)而(ér)去。
可是(shì)又过(guò)了一会儿,一只鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯咯(gē)”的声音,两(liǎng)只喜鹊像尾(wěi)巴一样(yàng)跟随在它后(hòu)面。
喜鹊们见(jiàn)了便喧叫起(qǐ)来,好像有话要说。
鹳又发(fā)出“咯(gē)咯(gē)”的叫声,似乎在答应喜鹊的请(qǐng)求。
鹳在(zài)古树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下(xià)来(lái),叼出一条赤练蛇并吞了下去。
喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并向鹳致谢。
原(yuán)来(lái)两只喜鹊是去找(zhǎo)鹳来救朋友的啊!
注释(shì)1.鹳(guàn):一种凶猛的鸟。
2.匝(zā):周。
3.盖(gài):原来是。
4.顷之:在原文中等同"未(wèi)几(jǐ)"''俄而'';
一会儿的意思(sī)
5.已:停
6.作(zuò):发出
7.雏(chú):变成(chéng)幼鸟(niǎo)(名作动)
8.集:栖止。
9.巢:筑巢(名作动(dòng))
10.俄(é)而:一会(huì)
11.尾:在后面跟(gēn)
12.逐(zhú):就
13.翔:飞翔
14.徊:徘徊
15.作:发出
二鹊救(jiù)友文言文翻译(yì)是(shì)什么?
二(èr)鹊救友(yǒu)文言(yán)文翻译如下:
在(zài)某人(rén)的花园里有(yǒu)一棵古树,喜鹊在上面筑巢(cháo),母(mǔ)鹊唤源(yuán)型马(mǎ)上就要(yào)孵出小喜(xǐ)鹊(què)了(le)。
一天,一(yī)只喜鹊在巢(cháo)上来回地飞,不停(tíng)地鸣(míng)叫(jiào)。
很快,成(chéng)群的喜鹊都渐渐(jiàn)闻声赶来,聚(jù)集(jí)在树上。
忽然有(yǒu)两只喜鹊在树上对叫,好似(shì)在对话一样,然后(hòu)便(biàn)飞走了。
过莫代尔与粘纤区别 莫代尔是粘纤的一种吗了一(yī)会儿,一(yī)只(zhǐ)鹳从空中(zhōng)飞来,发出“咯咯”的声音(yīn),两只喜鹊也跟在它(tā)后面(miàn)。
其他喜鹊们见(jiàn)了便喧(xuān)叫起来,好像有什么(me)事要说。
鹳再次发出(chū)“咯咯”的叫声(shēng),似乎(hū)在答应喜(xǐ)鹊的请求。
鹳在古树上盘旋三圈,就(jiù)俯(fǔ)身向喜鹊(què)的窝冲(下来),叼(diāo)出一条赤蛇并吞了下去。
喜鹊们(men)欢呼飞(fēi)舞(wǔ)起来(lái),好像在(zài)庆祝,并且向鹳致谢(xiè)。
原(yuán)来两只喜鹊是去找鹳(guàn)来做援兵的。
二鹊救友(yǒu)文言文及赏析
原文(wén):
某氏园(yuán)中,有古木,鹊(què)巢(cháo)其上(shàng),孵雏(chú)将(jiāng)出。
一日,鹊徊翔(xiáng)其(qí)上,悲鸣不已。
顷之,有群鹊(què)鸣渐近,集(jí)古(gǔ)木上,忽有二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄而扬去。
未(wèi)几,一鹳横空(kōng)而(ér)来,“咯咯”作声,二鹊亦尾其后。
群鹊(què)见而(ér)噪,若有所诉。
鹳又“咯咯”作声,似允所请。
鹳于古木和猜上盘旋三(sān)匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔(xián)一(yī)赤蛇吞之。
群鹊喧舞,若庆且谢(xiè)也。
盖二鹊招鹳(guàn)援友(yǒu)也。
赏析:
动物世界(jiè)里的亲(qīn)情也同(tóng)样让人感(gǎn)动,本(běn)文中喜鹊(què)看到自(zì)己同伴的(de)孩(hái)子(zi)遭到赤蛇的(莫代尔与粘纤区别 莫代尔是粘纤的一种吗de)侵犯,从而“悲鸣不已(yǐ)",招来群鹊,其中两(liǎng)只喜鹊请来一只鹳,也许是群鹊的友爱(ài)感动了(le)鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔(xián)一(yī)赤蛇吞之”。
动物尚能如(rú)此讲究(jiū)情义,连动(dòng)物都如(rú)此,我们人(rén)类岂能无(wú)情无义(yì)。
所以我(wǒ)们(men)要助(zhù)人为(wèi)乐,尽自己所能(néng)帮助(zhù)他人,要团结友爱。
当问题超出自(zì)己能力范裂芦(lú)围时,要会动脑(nǎo)筋,就(jiù)要善于借助外部力量加(jiā)以解决,要(yào)学会求(qiú)助。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了