越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的。
关于(yú)越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》
《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。
越妇(fù)言文(wén)言文翻(fān)译买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也。
一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。
每念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁(wēng)子之志(zhì),何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。
而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达(dá)矣。
天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。
而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。
岂四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也。
又安可(kě)食其食!”乃闭气而死(sǐ)。
译(yì)文:朱买(mǎi)臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也(yě)是(shì)仁爱之人(rén)的心(xīn)意(yì)啊!
一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了。
每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作(zuò)为心愿。
而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨通了(le)。
天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。
但他从前所说的话,了(le)无声息再(zài)也(yě)听不到了。
难(nán)道是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事情使(shǐ)他这样吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他(tā)只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发(fā)现能做什(shén)么。
又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死。
注释(shì)越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。
去妻:前妻。
居之:让她居住。
居,此处为使动用法。
活:养活。
一(yī)旦:一天。
近侍:身边的(de)侍(shì)从。
秉(bǐng)箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。
意(yì)思(sī)是为人妻。
翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。
有(yǒu)年(nián)矣:有些年了,好多年了。
通达:做高官。
匡(kuāng)国:匡正国家。
致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为(wèi)圣(shèng)明(míng)的君主。
致,使(shǐ)。
济物:救济百姓。
物(wù),这里指(zhǐ)人。
心期(qī):心愿,志愿。
疏爵:赐给爵位。
疏,分(fēn)、赐(cì)。
命(mìng):任(rèn)用。
作者(zhě)介绍罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。
生(shēng)于公元833年(太(tài)和七年),大(dà)中十(shí)三年(nián)(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。
咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。
后黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗(hòu)来又(yòu)断断续续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不第”。
黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。
公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁(suì)。
越妇言原文及(jí)翻译
越妇(fù)言原文及翻译如下(xià):
朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活命。
这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。
有一(yī)天(tiān),他的(de)前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做(zuò)家(jiā)务事,有些(xiē)年(nián)了。
每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时(shí),何尝(cháng)不(bù)说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。
我不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志了。
天子赐给他(tā)爵(jué)位(wèi)并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到(dào)极点了(le)。
可是他从前所说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。
是(shì)天下无事使他这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人(rén)夸耀自己(jǐ),是达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却没有见到(dào)。
(我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而死。
《越妇(fù)言》是(shì)《谗书(shū)》中的一(yī)篇。
越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。
朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任(rèn)会稽(jī)太守。
朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。
后来(lái)朱为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液(yè),便(biàn)接(jiē)到官(guān)署,住(zhù)黑人牙膏创始人,好来牙膏是假货吗在园中。
不久,前妻(qī)自缢死。
在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没(méi)盯中(zhōng),这个故(gù)事是用(yòng)来(lái)赞美朱买臣(chén)的。
但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了。
越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作的(de)一(yī)篇小品文(wén)的。
关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代(dài)小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):
越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》
《越妇(fù)言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一篇小品文。全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣(chén)前(qián)妻之(zhī)口,表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的(de)批判精神。
越(yuè)妇言(yán)文言文翻译买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。
一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有年矣。
每(měi)念饥(jī)寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心期。
而吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达(dá)矣。
天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。
而向所言者,蔑然无(wú)闻。
岂(qǐ)四方(fāng)无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见(jiàn)也。
又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。
译文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子让她(tā)居(jū)住,分衣服食(shí)物让她生存(cún),这也(yě)是仁爱之人的心意(yì)啊!
一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我(wǒ)在(zài)朱(zhū)买臣的跟(gēn)前做这做那,好多年了。
每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自己(jǐ)的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。
而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。
天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。
但(dàn)他从前所说的话(huà),了无声息(xī)再也听不到了。
难道是天下没有处理的事情(qíng)使(shǐ)他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么(me)。
又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。
注释越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。
去妻:前妻(qī)。
居之:让她居住。
居,此处为使动用法。
活:养活。
一旦:一天。
近侍:身边的侍从。
秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。
意思是为人妻。
翁子:古代(dài)妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称(chēng)呼(hū)。
有年矣:有些年了(le),好多年了(le)。
通达(dá):做高官。
匡国:匡正(zhèng)国家。
致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。
致(zhì),使。
济物(wù):救济(jì)百姓。
物,这里指人。
心期:心愿,志愿。
疏爵(jué):赐(cì)给爵位。
疏,分、赐。
命:任用。
作(zuò)者介绍罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。
生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七(qī)年不(bù)第。
咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。
后(hòu)来又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二(èr)三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十上(shàng)不第”。
黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等职。
公元909年(五代后梁(liáng)开平三(sān)年)去世,享年77岁(suì)。
越妇(fù)言原文及翻译
越妇言原文(wén)及翻(fān)译如下:
朱买臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心看到他(tā)的前妻(生活贫困(kùn)),就做房(fáng)子让她(tā)居住(zhù),给衣食让她活命。
这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧。
有一(yī)天,他的前妻(qī)对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了(le)。
每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。
我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志(zhì)了。
天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了。
可(kě)是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听(tīng)说(shuō)了(le)。
是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。
(我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。
《越妇言》是《谗书》中的一篇。
越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。
朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会(huì)稽(jī)太守(shǒu)。
朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而(ér)去(qù)。
后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。
不久,前(qián)妻自缢死。
在《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣的。
但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了