陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈(chén丰巢柜最多能存放几天收多少钱 丰巢柜滞留10天还能取吗)万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词(cí),用(yòng)棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代(dài)的(de)一种书面(miàn)语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时(shí)期的口语为基础而形成(chéng)的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万年教子文言文注解(jiě)及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮(liàng)山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他,训斥说(shuō):你的(de)父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是(shì)为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意(yì)思(sī)我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一(yī)任老(lǎo)师,父母的一言(yán)一行都会在(zài)孩子身(shēn)上(shàng)印下深(shēn)深的烙(lào)印,所(suǒ)以说(shuō),作为父(fù)母千万要做(zuò)一个(gè)合格产品.但是(shì)也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万年就是其(qí)中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章,我们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言(yán)。
陈万年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì),陈万年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲(丰巢柜最多能存放几天收多少钱 丰巢柜滞留10天还能取吗qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时(shí)期的(de)口语为基(jī)础而形成的(de)书面语。
下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子原文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万年是(shì)亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的(de)道(dào)理(lǐ),讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思(sī)我都(dōu)知(zhī)道,主要意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您(nín)说的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在(zài)这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 丰巢柜最多能存放几天收多少钱 丰巢柜滞留10天还能取吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了