屈打成招(zhāo)的屈(qū)是(shì)什么意思,屈打这都有水了还说不想要,啊怎么这么多水啊成招是什么类型的短语是屈打(dǎ)成招的屈意(yì)思是(shì)冤枉的(de)。
关于屈打成招的(de)屈(qū)是什么(me)意(yì)思,屈打成(chéng)招是什么类型的短语以及(jí)屈(qū)打成招的屈是什么意思?,屈打(dǎ)成(chéng)招的(de)屈(qū)怎(zěn)么什么(me)意思,屈打成招(zhāo)是什么类(lèi)型的短语(yǔ),屈打成招 释义(yì),屈打成招文言文字词翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:
屈(qū)打成招的(de)屈(qū)是什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类(lèi)型的短语
屈打成招的屈意思是冤枉。严刑(xíng)拷打迫使无罪(zuì)的(de)人委屈地(dì)冤枉认(rèn)罪。
屈打成招出自(zì)元·无名氏《争报(bào)恩》第(dì)三(sān)折:“如今把姐姐拖到宫(gōng)中,三推六(liù)问(wèn),屈打(dǎ)成(chéng)招。
”
屈打(dǎ)成招的(de)意思是清白无罪的人冤(yuān)枉(wǎng)受(shòu)刑,被迫招认。
屈打成招近义词(cí):不白之冤、私刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死(sǐ)不屈、坚贞(zhēn)不(bù)屈、不打自招、铁案(àn)如山(shān)。
屈打成招原文典故(gù):刘拟山(shān)家失金(jīn)钏,掠问(wèn)小女奴,具承卖(mài)于打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获(huò),仍复掠问。
忽承这都有水了还说不想要,啊怎么这么多水啊尘上微嗽曰:“我(wǒ)居君家四十年(nián),不肯一露形声,故不知(zhī)有我(wǒ),今则实(shí)不能忍矣。
此钏非夫人不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如言求(qiú)之(zhī),果不(bù)谬(miù),然小女(nǚ)奴已无完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自(zì)道之曰:“时时不免有此事,安能处处有此(cǐ)狐?”故仕(shì)宦(huàn)二(èr)十余载,鞠(jū)狱未尝以刑求。
译文(wén):刘拟山家(jiā)丢了一只金(jīn)手镯,就严刑拷打小(xiǎo)女奴(nú),小(xiǎo)女奴只好承认(自己(jǐ)偷了)卖(mài)给了打着鼓(gǔ)子(zi)捡破烂的人。
刘(liú)拟山又拷问小女奴(nú)那打鼓(gǔ)人的衣着长相,去找了(le)半天都没(méi)有找(zhǎo)到,于是又拷问这个女奴。
忽然(rán)他家屋(wū)里天棚顶(dǐng)上(shàng)有(yǒu)人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了四十年,从来(lái)也不愿露出身形(xíng)声音来,因(yīn)此你不(bù)知(zhī)道有我,今(jīn)天(tiān)我实(shí)在是看不下去了。
那(nà)个金镯子是不是你夫人找东(dōng)西时,错放在漆盒子里了(le)吗?”按照那个(gè)声音提醒(xǐng)的去(qù)找,果(guǒ)然找(zhǎo)到了,然而(ér)小女(nǚ)奴此时已经被打得体无完肤了(le)。
刘拟山(因(yīn)为这件事)终生(shēng)愧(kuì)疚后悔,常常对自己说:“时时难免有(yǒu)这种(zhǒng)事(shì),怎(zěn)么(me)能处处有这样(yàng)的狐狸?”因此他当官二十多(duō)年,审理案子从来(lái)没(méi)有刑讯(xùn)逼供(gōng)过。
屈打成招的(de)屈(qū)是(shì)什么(me)意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招(zhāo)供。
指无罪的人(rén)冤枉(wǎng)受刑,被迫招(zhāo)认有罪。
成语出处(chù): 元·无名氏(shì)《争报恩(ēn)》第三折(zhé):“如(rú)今(jīn)把 姐姐 拖到官中,三推六问(wèn), 屈(qū)打(dǎ)成(chéng)招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的(de)近义词: 苦打成招 不白(bái)之冤 白:弄清楚。
指遭(zāo)受(shòu)不(bù)明不白(bái)、无(wú)中生(shēng)有的冤枉,不获得昭雪的(de)屈(qū)就蒙受不白(bái)之冤
屈打成招的反义词(cí): 宁死不屈 宁愿去死,也不(bù)屈(qū)从以大义(yì)拒敌,宁死不屈(qū)让团物(wù),竞燎身(shēn)于(yú)烈焰中(zhōng) 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节操不(bù)屈服。
吴(wú)玉章(zhāng) 《辛亥革命·辛亥三月二十(shí)九日的广州起义》:“从(cóng)容就义的 林觉民 ,在事前(qián)
成语语法: 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义
常(cháng)用程度(dù): 常用(yòng)成语
感(gǎn)情.色彩: 中性成语
成(chéng)语结构: 复(fù)杂式成语
产生年代: 古(gǔ)代(dài)成语
英语(yǔ)翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜(mí)语: 被打不过招(zhāo)认(rèn)
读音注意: 招,不能读作(zuò)“zāo”。
写(xiě)法注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢(láo)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了