杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文,列子(zi)杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文(wén)翻译是《杞人(rén)忧天》是一则寓言,出自(zì)《列(liè)子·天瑞篇》的。
关于杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言文翻译以及杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译(yì)及原文,杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻译及道理,列子杞人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言(yán)文翻(fān)译,七上杞人忧鸢尾花怎么读拼音,鸢怎么读天(tiān)文言文翻译,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译及原文拼音版(bǎn)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻(fān)译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是(shì)一(yī)则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》。小编整理了杞人忧天文言文翻译,来看一(yī)下!
杞人忧天(tiān)文(wén)言文原(yuán)文杞国有人(rén)忧天地崩(bēng)坠,身(shēn)亡所寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处亡气。
若(ruò)屈伸呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎”
其(qí)人曰:“天果(guǒ)积气(qì),日月星宿,不(bù)当坠耶”
晓(xiǎo)之者曰:“日(rì)月(yuè)星(xīng)宿,亦积(jī)气(qì)中(zhōng)之有(yǒu)光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。
若躇步跐(cī)蹈,终日在地上行止,奈何(hé)忧其坏”
其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译鸢尾花怎么读拼音,鸢怎么读古代(dài)杞国有个人担心天会塌(tā)、地会陷,自己无(wú)处(chù)存身,便食不(bù)下咽,寝不(bù)安席。
另外又有个人为这个(gè)杞(qǐ)国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天(tiān)不(bù)过是积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地方没(méi)有空气的。
你一举一动(dòng),一呼(hū)一吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎么还担(dān)心天会塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日、月(yuè)、星(xīng)、辰不就会掉下(xià)来吗?”开导(dǎo)他的人说(shuō):“日、月、星、辰也是空气中发(fā)光的(de)东西,即使(shǐ)掉下来,也不会(huì)伤害什么(me)。
”
那人(rén)又说:“如果地陷下去(qù)怎(zěn)么办?”
开导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四(sì)处,没有什么地(dì)方是没有土块的,你(nǐ)行走跳跃,整天(tiān)都在地上活动,怎么还担心(xīn)地会陷下去呢?”
(经(jīng)过这个人一(yī)解(jiě)释(shì))那个(gè)杞(qǐ)国(guó)人才放下心来,很高兴;
开导他的人也(yě)放了心,很高兴。
杞人忧(yōu)天的(de)故事(shì)公元(yuán)前(qián)611年(nián),楚国遇上严(yán)重灾荒,饿死不(bù)少百姓,楚庄王在韬光(guāng)养晦“三年(nián)不(bù)鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻(lín)乘其危(wēi)难群(qún)起攻楚。
庸(yōng)国(guó)国(guó)君遂起(qǐ)兵东进,并率领南蛮附庸各(gè)国(guó)的军队会聚到选(今枝江)大(dà)举伐楚,楚国危在旦夕(xī)。
楚庄王火(huǒ)速派使者联合巴国、秦国(guó)从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴三(sān)国联(lián)军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为(wèi)三(sān)国所(suǒ)灭,楚(chǔ)王实现了(le)“一鸣(míng)惊人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆(lù)象先是唐朝一个很有气量的人。
当(dāng)时太平公主(zhǔ)专权,宰相萧至忠、岑(cén)义等大(dà)臣都投靠她,只有象先洁身自好,从(cóng)不去巴结。
先(xiān)天(tiān)二年,太平(píng)公主(zhǔ)事发被杀,萧至忠等被诛。
受(shòu)这件事牵连的人(rén)很多,象先(xiān)暗(àn)中(zhōng)化解,救了许多人,那些人事后都不(bù)知(zhī)道。
先(xiān)天三年,象先出(chū)任剑南道(dào)按察(chá)使,一个(gè)司马劝象先说:“希望明(míng)公采取些(xiē)杖(zhàng)罚来树立威名。
要不然(rán),恐怕没人会听我(wǒ)们的。
”象先说:“当(dāng)政(zhèng)的(de)人讲理(lǐ)就可以了,何必要讲严刑呢(ne)这不是宽厚人的(de)所(suǒ)为(wèi)。
”
六年,象先(xiān)出任蒲州刺(cì)史(shǐ)。
吏民有罪了(le),大(dà)多开导教(jiào)育(yù)一番,就放(fàng)了(le)。
录事对象(xiàng)先(xiān)说:“明公您不鞭打他们,哪(nǎ)里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道他(tā)们(men)不明白我(wǒ)的(de)话如果要用刑,我看应该先从你开始。
”录事惭愧地(dì)退了下去。
象先常常说(shuō):“天下本来(lái)无事,都是人自己给自己找麻烦(fán),才将(jiāng)事(shì)情越弄越糟(庸人自扰(rǎo))。
如果在(zài)开始就能清醒这(zhè)一点,事情就简单多了。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻译注释(shì)
杞(qǐ)人忧天的翻译(yì)及原文如下(xià):
译文:
杞(qǐ)国有个人(rén)担心天地会崩塌(tā),自己(jǐ)没有可以生存的地方,于指渗是睡不着吃(chī)不下。
又有个人(rén)为(wèi)这(zhè)个杞(qǐ)国(guó)人的(de)担心(xīn)而担(dān)心,就去(qù)劝导(dǎo)他(tā),说:“天不过是积聚的(de)气体罢了,没有哪个地方是没有空气的。
你(nǐ)的举止呼吸(xī),整天都在空(kōng)气中进行(xíng),为什(shén)么还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说:“天果真是(shì)积(jī)聚的气体(tǐ),那么太(tài)阳、月亮、星(xīng)星(xīng)就不会(huì)掉下来(lái)吗?”劝导他的(de)人说:“太(tài)阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即(jí)使(shǐ)掉下来(lái),也(yě)不会伤害到谁。
”
那(nà)人又说(shuō):“如果(guǒ)地陷下去了怎(zěn)么办?”劝导(dǎo)他的(de)人说:“地不过(guò)是堆积的土块罢了,它(tā)填满了四处,没有哪个(gè)地方是没有孝逗山土块的。
你的行走,整天(tiān)都(dōu)在地(dì)上进(jìn)行,为(wèi)什(shén)么(me)还担心(xīn)地会陷下去呢(ne)?”于是(shì)那个杞国人才(cái)放下心(xīn)来(lái)很开心,劝导他(tā)的人也放下心(xīn)来很开(kāi)心。
原文:
杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧(yōu)彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧中。
若屈(qū)伸(shēn)呼(hū)吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当坠耶?”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰(yuē):“日、月、星宿(sù),亦积(jī)气(qì)中之有光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”其人曰(yuē):“奈地坏何?”晓之者曰(yuē):“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终(zhōng)日在地(dì)上行止,奈何忧(yōu)其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦(yì)舍然大喜。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧天(tiān)》是中(zhōng)国战国时(shí)期道家经典著作《列子》中记载(zài)的一则寓言。
这则寓言通(tōng)过杞人担忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整(zhěng)天怀着毫无必要的担(dān)心和(hé)无穷无尽的忧愁,既(jì)自扰又扰(rǎo)人的庸(yōng)人,告诉人们(men)不要(yào)毫无根据地忧虑和担心(xīn)。
全(quán)文寓意深刻,形象鲜明,言(yán)简(jiǎn)意赅,逻辑严谨,文气贯通(tōng),一气呵成。
这则寓(yù)言见于《列子(zi)·天瑞篇》。
列子(zi)为了在文章中形(xíng)象地说明(míng)其宇(yǔ)宙观(guān)与自(zì)然观,又(yòu)从其(qí)宇宙观与自然观阐(chǎn)明其人生观而采用了这则寓言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了