济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

导管是什么意思 男生导管导多了会不孕不育吗

导管是什么意思 男生导管导多了会不孕不育吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释是本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原(yuán)文(wén)以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释以及(jí)文(wén)言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译拼音(yīn),文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之(zhī),使契(qì)为司(sī)徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是故以天下(xià)与人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐(qí),物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而(ér)同(tóng)之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道(dào),相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈(chén)良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的(de)确是贤德(dé)的(de)君(jūn)主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来(lái),那末治(zhì)理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工(gōng)匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱(luàn)流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把人与(yǔ)人之间应(yīng)有的(de)关(guān)系的道(dào)理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们(men)正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向善(shàn)之心,又(yòu)随着(zhe)救济他(tā)们,对他(tā)们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到(dào)舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜(shùn)把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易的(de),为天(tiān)下(xià)找到贤人却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能(néng)效(xiào)法天。

  广(guǎng)大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说,市价就不(bù)会(huì)不同(tóng),国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不(bù)一致,是(shì)物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让(ràng)它(tā)们平(píng)列(liè)等同起(qǐ)来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖(mài)同(tóng)样的价钱,人(rén)们难(nán)道会去(qù)做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着去干(gàn)弄(nòng)虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根据许行(xíng)的要求(qiú),划给他一块可(kě)以耕(gēng)种(zhǒng)的土地(dì),经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到(dào)陈相,了(le)一场(chǎng)历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许行农家思想的(de)核心(xīn)是反对(duì)不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货(huò)物交换的重要(yào)作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农(nóng)家(jiā)思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗(shī)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且(qiě)一人(rén)之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八(bā)年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物(wù),靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良(liáng)的埋(mái)让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某(mǒu)和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们愿意(yì)做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学(xué)的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。

导管是什么意思 男生导管导多了会不孕不育吗

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一(yī)定(dìng)要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“导管是什么意思 男生导管导多了会不孕不育吗对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是(shì)伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本来就不(bù)可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人千(qiān)的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个(gè)人的(de)生活(huó),各(gè)种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才(cái)用(yòng),这是(shì)带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使用(yòng)体力的人(rén)被人统治(zhì);被(bèi)人(rén)统治的人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别人的(de)人被(bèi)人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能(néng)够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用(yòng)如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元(yuán)前(qián)289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期(qī)著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育家(jiā),儒家(jiā)学派的(de)代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也(yě)》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 导管是什么意思 男生导管导多了会不孕不育吗

评论

5+2=