九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示是九方(fāng)皋相马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到(dào)本质的。
关于九方皋相马原文及10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文启示以及九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文启示,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文注释(shì)启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)读音等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:
九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文(wén)启示(shì)
九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也(yě)。
天下之马者,若(ruò)灭若没(méi),若(ruò)亡若失(shī)。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣之子(zi),皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非臣(chén)之下也。
请见(jiàn)之(zhī)。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰(yuē):“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之(zhī),牡(mǔ)而(ér)骊。
穆公不说。
召伯(bó)乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马(mǎ)之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃(nǎi)其所以千万臣(chén)而(ér)无数者也。
若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。
得(dé)其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所(suǒ)见(jiàn),不(bù)见其所不(bù)见(jiàn);
视其所视,而遗其所不视。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天下(xià)之马也。
九方皋相(xiāng)马译文秦穆公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了(le),您的子侄(zhí)中(zhōng)间有没有可以派去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐回(huí)答(dá)说(shuō):“一般的良马(mǎ)是可(kě)以(yǐ)从外形(xíng)容貌筋骨上观察出来的。
天下(xià)难(nán)得(dé)的好马(mǎ),是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好像没有的。
这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘土(tǔ)不(bù)扬,不留足迹。
我(wǒ)的(de)子侄们都(dōu)是些才智低下的人(rén),可以告(gào)诉他(tā)们识别一般(bān)的(de)良马的方法,不能告诉他们(men)识(shí)别天下难得的好马的方法。
有个曾经和我一起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人(rén),他(tā)观察识别天下难得的(de)好马的本(běn)领绝不在我(wǒ)以下(xià),请您接见他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻找好马(mǎ)。
过了(le)三个月,九(jiǔ)方皋回来报(bào)告说(shuō):“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹(pǐ)黄(huáng)色的母马。
”秦穆(mù)公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一(yī)看(kàn),却是(shì)匹纯(chún)黑(hēi)色的(de)公马。
秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推荐的(de)那个找好(hǎo)马的人(rén),毛色公母都不(bù)知道,他怎(zěn)么能懂得什么(me)是好马(mǎ),什么(me)不是好马呢?”
伯(bó)乐(lè)长(zhǎng)叹了一(yī)声(shēng),说(shuō)道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样的境界吗?这正(zhèng)是他胜过(guò)我千万倍(bèi)乃至无(wú)数倍的地(dì)方!九方皋他所(suǒ)观察地是马的天赋的内(nèi)在素质,深得它(tā)的精(jīng)妙(miào),而忘记了(le)它的粗糙之处(chù);
明悉它的内部(bù),而(ér)忘记了(le)它的(de)外表。
九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看(kàn)见的;
只观察他所需要观察(chá)的(de),而遗漏(lòu)了他所不需要观察(chá)的。
像九方皋这样的相马,包(bāo)含着(zhe)比相马本身价值更高的道理哩!”
等到把那(nà)匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证明,它果然(rán)是一匹天(tiān)下难得(dé)的(de)好(hǎo)马。
九方皋(gāo)相马文言(yán)文翻译和寓(yù)意
九方皋(gāo)相(xiāng)马文(wén)言文告诉我们看问题(tí)要抓(zhuā)住事物本质,不(bù)能为表面现弯扒(bā)象所迷惑。
下面为大家整理了(le)九(jiǔ)方皋相马文言文翻译(yì)和(hé)寓(yù)意(yì),供大家参(cān)考。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文言(yán)文(wén)翻译
秦穆公召见伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的家族中有谁(shuí)能够继承您寻(xún)找千里马呢(ne)?”
伯乐回答(dá)道:“对(duì)于一般的良马(mǎ),可以(yǐ)从其外表上、筋骨上观察得(dé)出来。
而(ér)那天下难得的千里马,好像(xiàng)是(shì)若有若无(wú),若隐若现。
像这样(yàng)的马(mǎ)奔跑起来,让人(rén)看不到(dào)飞扬的(de)尘土(tǔ),寻不着它(tā)奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是才能(néng)低下(xià)的人,对于(yú)好(hǎo)马的特征,我可以(yǐ)告诉他们,对于(yú)千(qiān)里马(mǎ)的特征,那只能意会(huì),不可言传(chuán),仅凭自己相(xiāng)马的经(jīng)验(yàn)来判断,他(tā)们是无法掌握的。
不过,在(zài)过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有(yǒu)一个名(míng)叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相马技术不在我之下,请大王召(zhào)见他吧。
”
于是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫他到各地(dì)去寻找(zhǎo)千里马。
九方皋到各(gè)处寻(xún)找了(le)三个月后,回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了(le)。
”秦(qín)穆公问:“那是(shì)什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。
”
于是秦穆公(gōng)派人去取,却是一(yī)匹黑色的公马(mǎ)。
这时候(hòu)秦穆公很(hěn)不(bù)高(gāo)兴,就把伯乐(lè)叫来,对他(tā)说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的(de)毛(máo)色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来,又怎么(me)能(néng)认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一(yī)声说(shuō)道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟(jìng)然达到(dào)了(le)这样(yàng)的境界!他(tā)真(zhēn)是高出我千万倍。
像九方(fāng)皋(gāo)看到的是马(mǎ)的(de)天赋和内在素质(zhì)。
深得它的精妙,而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要看见的,看不(bù)见他(tā)所不需要看见的;只视(shì)察他所需要视察(chá)的,而遗漏了(le)他所不需(xū)要观(guān)察的。
九方(fāng)皋相(xiāng)马的价值,远(yuǎn)远高于(yú)千里马的价值(zhí)!”
把马从沙丘取回来(lái)后,果然(rán)是名(míng)不虚传(chuán)的、天下少(shǎo)有的千(qiān)里马。
文言文原(yuán)文
秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之(zhī)马(mǎ),若(ruò)灭若(ruò)没,若亡若失。
若(ruò)此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不可(kě)告(gào)以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣之(zhī)下也,请见之。
”
穆公(gōng)见之,使行求马。
三月而反报曰(yuē):“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙(shā)丘。
”
穆(mù)公曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无数者也。
若皋(gāo)之所观,天机(jī)也。
得(dé)其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外(wài)。
见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所(suǒ)不(bù)见;视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。
若(ruò)皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马者也。
”
10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相马寓指(zhǐ)在(zài)对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不能(néng)为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到(dào)本(běn)质。
出自(zì)《列子(zi)·说符》。
《列(liè)子(zi)》是中国(guó)古(gǔ)代思想文化史上著名的典(diǎn)籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是一部智(zhì)慧之书(shū),它能开启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以(yǐ)智慧。
《列子》是列子(zi)、列子弟子以及列子后学著作的汇编(biān)。
全书八篇,一百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓(yù)言故事(shì)、神话(huà)故事、历史故(gù)事组成。
而基本上则(zé)以(yǐ)寓言形式来表达精微的(de)哲(zhé)理。
共(gòng)有神(shén)话(huà)、寓言故事一百(bǎi)零二个。
如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周穆王篇》有(yǒu)十一(yī)个(gè),《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光芒。
九方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文(wén)启示(shì)是九方皋(gāo)相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为(wèi)表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质(zhì)的。
关于九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示以(yǐ)及九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文启示,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译(yì)文注释启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文(wén)读(dú)音(yīn)等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示
九(jiǔ)方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物的(de10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米)时候,要抓(zhuā)住本质特征,不(bù)能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质。九方皋相马原文秦穆(mù)公谓伯乐(lè)曰(yuē):“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形容(róng)筋(jīn)骨相也(yě)。
天下之马者(zhě),若灭若(ruò)没,若亡若失(shī)。
若此者绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之子,皆下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不(bù)可告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜(cài)者,曰九方皋,此其(qí)于马非臣之下(xià)也。
请见之。
”
穆公(gōng)见(jiàn)之,使行求马。
三(sān)月而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣(yǐ),在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”使(shǐ)人往取之,牡而骊。
穆(mù)公不说。
召(zhào)伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求马者,色(sè)物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又何马之能知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是乃其(qí)所(suǒ)以千万(wàn)臣而(ér)无(wú)数者(zhě)也。
若(ruò)皋之所观(guān),天(tiān)机也。
得其精而(ér)忘其(qí)粗,在其内而忘其外(wài)。
见其所见,不见其所不见;
视其所视,而(ér)遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天(tiān)下之马也。
九(jiǔ)方皋相马译文秦穆公对(duì)伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大了,您的子侄中间有没有可以派(pài)去寻找好马(mǎ)的呢?”
伯乐(lè)回(huí)答说:“一般的良(liáng)马是可以从外形容(róng)貌(mào)筋骨上观察出来的。
天下难得的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又好(hǎo)像没有的(de)。
这样(yàng)的马跑(pǎo)起来像飞(fēi)一(yī)样(yàng)地快(kuài),而且(qiě)尘土不扬,不(bù)留(liú)足迹。
我的子(zi)侄(zhí)们都(dōu)是些才智(zhì)低下的人,可以告诉他们识别一般的(de)良(liáng)马的方法,不能告诉他们(men)识别(bié)天下难得的(de)好(hǎo)马(mǎ)的方法。
有(yǒu)个曾经和我一起担(dān)柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观(guān)察识(shí)别(bié)天下难得的(de)好马的本(běn)领绝不在我(wǒ)以下(xià),请您接(jiē)见他。
”
秦(qín)穆公(gōng)接见了九(jiǔ)方皋,派他(tā)去(qù)寻找好马。
过了三个月(yuè),九方皋回来报告说(shuō):“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到好马(mǎ)了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵(qiān)来,一(yī)看,却(què)是匹(pǐ)纯黑色(sè)的公马(mǎ)。
秦穆公很(hěn)不高兴,把(bǎ)伯乐找来(lái)对(duì)他说:“坏(huài)了(le)!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知道(dào),他(tā)怎么能懂得什么是好马,什(shén)么不是好(hǎo)马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达到了这样的(de)境界吗(ma)?这正是他胜过我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是(shì)马的天赋的(de)内在素(sù)质,深得它的精妙,而忘记了它的(de)粗糙(cāo)之处;
明悉它的内部,而忘记(jì)了(le)它的外表。
九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不(bù)见他所不(bù)需要看(kàn)见的;
只观察他所需要观(guān)察的,而遗漏(lòu)了(le)他(tā)所不需要观(guān)察的。
像九方皋这(zhè)样的相马,包含着比(bǐ)相马本身价值更高的道(dào)理哩!”
等到(dào)把(bǎ)那匹马牵回驯养使用(yòng),事实(shí)证明,它(tā)果(guǒ)然是(shì)一(yī)匹天(tiān)下难得的(de)好马。
九方(fāng)皋相马文言(yán)文翻译和寓意
九方皋相马文(wén)言文告(gào)诉我们看问(wèn)题要抓住事物(wù)本质(zhì),不(bù)能为表(biǎo)面现弯扒(bā)象所迷惑(huò)。
下面为大家整理了九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文翻(fān)译(yì)和寓意,供大家参考。
《九方皋相马(mǎ)》文言文(wén)翻译
秦穆公召(zhào)见(jiàn)伯(bó)乐(lè)说:“您的(de)年(nián)纪大了!您的家族中有谁能够继承您寻找千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)回答道(dào):“对于一般(bān)的良马,可以从其外表上、筋骨上(shàng)观察(chá)得出来。
而那天下难(nán)得的千里马,好像是若有(yǒu)若无,若隐若现。
像这样的马奔(bēn)跑起来(lái),让(ràng)人看不到(dào)飞扬(yáng)的尘土,寻不着它(tā)奔跑(pǎo)的足蹄印儿。
我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的特(tè)征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马(mǎ)的(de)经(jīng)验来判断,他们是无法(fǎ)掌握的(de)。
不过,在过去(qù)同我一(yī)起挑过菜、担过柴的人当中,有一(yī)个名叫九方皋的人(rén),他的相马技术不(bù)在我(wǒ)之下,请大王召见他(tā)吧。
”
于是秦穆公便(biàn)召(zhào)见了九方皋,叫他到各地去(qù)寻找(zhǎo)千里马。
九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了三个(gè)月后,回来(lái)报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。
”秦穆(mù)公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。
”
于(yú)是秦穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色(sè)的公马(mǎ)。
这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯(bó)乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的(de)人(rén)连马的毛色(sè)与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来,又怎么能(néng)认识出千里马呢(ne)?”
伯(bó)乐(lè)这时(shí)长(zhǎng)叹(tàn)一(yī)声说(shuō)道(dào):“九方皋相(xiāng)马竟(jìng)然(rán)达到(dào)了(le)这样的境界!他(tā)真是(shì)高出我千万倍。
像九方皋看到的是马(mǎ)的(de)天赋(fù)和内(nèi)在素质。
深得(dé)它的精妙,而忘记了它的(de)粗(cū)糙之处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。
九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见(jiàn)的(de);只视(shì)察他所需要视察的,而遗漏了(le)他所不需要观(guān)察的。
九(jiǔ)方皋相马的(de)价值,远远高于千里马的价值!”
把(bǎ)马从沙丘取回来后,果然(rán)是名不虚传(chuán)的、天下少(shǎo)有的千里马(mǎ)。
文言(yán)文原文
秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相也。
天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若失。
若(ruò)此(cǐ)者绝尘弭辙(zhé)。
臣(chén)之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也,可告(gào)以良马(mǎ),不可告(gào)以天下之马也(yě)。
臣有(yǒu)所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡(mǔ)而(ér)骊。
穆公不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之能知(zhī)也?”
伯(bó)乐喟然(rán)太(tài)息曰:“一至于(yú)此乎!是(shì)乃其(qí)所(suǒ)以千万臣而无数者也。
若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机(jī)也。
得(dé)其精而忘(wàng)其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其(qí)所见(jiàn),不(bù)见其(qí)所不见;视其所视(shì),而遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下(xià)之(zhī)马也。
《九方皋相马(mǎ)》的寓意(yì)
九方皋相(xiāng)马寓(yù)指在对待人、事、物(wù)的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为(wèi)表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看到(dào)本质。
出自《列(liè)子·说符》。
《列子》是中(zhōng)国(guó)古代思想文化(huà)史上著名的典籍,属(shǔ)于诸家学派著作,是(shì)一部智慧之书,它能开(kāi)启人(rén)们心(xīn)智,给人(rén)以启示,给人以智慧(huì)。
《列子》是列子、列(liè)子弟子以及列子(zi)后学著作(zuò)的汇编(biān)。
全书八(bā)篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历(lì)史故事组成。
而基本上则(zé)以寓言形式来表(biǎo)达精(jīng)微(wēi)的哲理。
共有神话、寓言故事一(yī)百零二个。
如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个。
这些神话、寓言故事和哲理散文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁着智(zhì)慧的光芒。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 10的负3次方等于多少 10的负3次方平方厘米等于多少平方米
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了