陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以及(jí)陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的(de)翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白您所说(shuō)的(de)话(huà),主要(yào)的意思是(shì)教我要对(duì)上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的(de)意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是中国古代(dài)的一种书面语言,主要包括(kuò)以先(xiān)秦(qín)时期的口(kǒu)语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思(sī)我都知(zhī)道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师(shī),父(fù)母(mǔ)的一言一行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边(biān)训话的(de)。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文的(de)翻译(yì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的话(huà),主要的(de)意思是教(jiào)我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代(dài)的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成(chéng)的(de)书面(miàn)语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的(de)陈万年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要(yào)意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发(fā)
①父(fù)母是孩士官生是什么意思,大学士官生是什么(hái)子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩(hái)子(zi)身(shēn)上士官生是什么意思,大学士官生是什么印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千(qiān)万要(yào)做一个合格产品.但(dàn)是也(yě)有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学(xué)会阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就(jiù)是这类(lèi)反面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有(yǒu)一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了