济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

非常漂亮英文怎么写单词,非常漂亮英文怎么写怎么读

非常漂亮英文怎么写单词,非常漂亮英文怎么写怎么读 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)是本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)的。

  关(guān)于(yú)文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释以及文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行(xíng)原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)

  本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);<非常漂亮英文怎么写单词,非常漂亮英文怎么写怎么读/p>

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取(qǔ)得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)一定(dìng)要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害(hài)了农夫(fū)吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人干的(de)事,有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一(yī)个人(rén)的(de)生活(huó),各(gè)种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人(rén)统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关(guān)于做人的(de)道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与(yǔ)人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理教(jiào)给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得(dé)到向善之(zhī)心(xīn),又随着(zhe)救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还(hái)有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别(bié)人是容易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百姓(xìng)不能用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得(dé)君(jūn)主(zhǔ)之道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难道不要费心思(sī)吗?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的(de)学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到(dào)市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让(ràng)它(tā)们平列等(děng)同起来,这是使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价(jià)钱,人(rén)们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜(bài)许(xǔ)行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为农家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心(xīn)是(shì)反对不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为主业,同时也从事手工业(yè)生产(chǎn),他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价(jià)方面有较深入(rù)的(de)研究、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的农业社会(huì)和(hé)农业(yè)思想模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨(jù)大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子(zi)车或(huò)子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教(jiào)育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思(sī)想,成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦(yuè),尽弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道也非常漂亮英文怎么写单词,非常漂亮英文怎么写怎么读

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶(táo)冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于人者(zhě)食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住(zhù)处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们(men)愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的话(huà)说道:“滕国的(de)国(guó)君,的(de)确(què)是(shì)贤德的(de)君主;虽然这样(yàng),还(hái)没(méi)听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是(shì)伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天(tiān)下(xià)难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人(rén)千的事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治(zhì);被人统(tǒng)治(zhì)的(de)人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时(shí)的贫(pín)苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人(rén),是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生(shēng)丝(sī)织成的(de)绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔(kuò)的样子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 非常漂亮英文怎么写单词,非常漂亮英文怎么写怎么读

评论

5+2=