自(zì)相矛(máo)盾选自(zì)哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译是谁时期是《自相矛盾》选(xuǎn)自《韩非子》一书的。
关于自相矛盾(dùn)选自(zì)哪本书作者是(shì)谁,自(zì)相矛盾选自(zì)哪本书作者是谁(shuí)时期以(yǐ)及(jí)自相矛(máo)盾选自哪(nǎ)本书作者是谁,自相矛(máo)盾(dùn)选自哪(nǎ)本书作者是谁哪个朝代,自相矛盾选自(zì)哪本书(shū)作者是谁时期,自相矛盾选自哪本(běn)书作者是什(shén)么(me)时期的(de)什么家(jiā)谁(shuí),自相矛盾选自哪本书(shū)籍等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
自相矛(máo)盾选(xuǎn)自哪本书(shū)作者是谁,自相(xiāng)矛盾(dùn)选自哪本书(shū)作者是谁时期
《自相(xiāng)矛盾(dùn)》选自《韩非子(zi)》一书。
《韩非子》是法(fǎ)家学派(pài)的代(dài)表著作,共(gòng)二十卷(juǎn)。
韩非(约公元前280~233年),后人称(chēng)韩非子或韩(hán)子(zi),战国时期韩国人,为(wèi)韩国公(gōng)子,与李斯同(tóng)学于荀子,喜好(hǎo)刑名法术之学,为法家学派代(dài)表人物。
原(yuán)文(wén):楚(chǔ)人有(yǒu)鬻盾(dùn)与矛者(zhě),誉之(zhī)曰:“吾盾(dùn)之坚,物莫能陷也。
”又誉(yù)其矛(máo)曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或(huò)曰:“以(yǐ)子之矛陷子之盾,何(hé)如?”其人弗能应也。
众皆(jiē)笑之(zhī)。
夫不可陷之盾(dùn)与无不陷之矛,不可同世(shì)而立。
译文:在战国时期(qī),楚国有(yǒu)个卖矛(máo)和盾的人,他先(xiān)夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论(lùn)用什么东(dōng)西都无法破坏它!”然后(hòu),他又夸耀自己的矛(máo)很锐利,说:“无论什(shén)么东(dōng)西都能被它破坏!”,市(shì)场(chǎng)上的人质(zhì)问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它(tā)们将怎么样?”,那个人无法回答。
众人嘲笑他。
杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译ff0000; line-height: 24px;'>杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译无法被刺穿的盾(dùn)牌和能刺破所有盾的长矛,是不可能共同存在的(de)。
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了