济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗

未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释是本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自(zì)得之,又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人(rén)以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下(xià)与(yǔ)人易(yì),为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦(yì)不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或(huò)相(xiāng)什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也(yě)算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然(rán)后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为(wèi)什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的(de)人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人(rén),使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们(men)流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道(dào)理,单(dān)是吃(chī)得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之(zhī)间有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个(gè)得(dé)君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊(a),有(yǒu)天(tiān)下却不(bù)事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学(xué)说,市(shì)价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织品(pǐn),长短相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有的(de)相差一倍(bèi)到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和(hé)制作精细(xì)的(de)鞋子(zi)卖(mài)同(tóng)样的(de)价钱,人(rén)们(men)难道会(huì)去做精细(xì)的鞋子(zi)吗?按照(zhào)许子的办法去做,便是(shì)彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟(sù)而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据许行(xíng)的(de)要求,划给他一(yī)块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农具从(cóng)宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠(zhōng)实(shí)信(xìn)徒。

 未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗 同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公(gōng)》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时(shí)也(yě)从事手工业生产(chǎn),他还意(yì)识到(dào)市场货物(wù)交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价方(fāng)面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农(nóng)家思想见解和实(shí)践活动(dòng),对后世的(de)农业(yè)社会和农业思想模(mó)式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名(míng)思想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子(zi)的思(sī)想,成为(wèi)仅次(cì)于(yú)孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而(ér)食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于人;治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的埋让徒(tú)弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是(shì)伤(shāng)害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东(dōng)西都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局(jú)使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被人(rén)统(tǒng)治的人(rén)供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们(men)流入(rù)长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如(rú)动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民(mín):使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年(nián)到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(guó)(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 未来出现丧尸的几率大吗,未来有可能出现丧尸吗

评论

5+2=