济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

筑梦未来是什么意思,锦时筑梦是什么意思

筑梦未来是什么意思,锦时筑梦是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文(wén)中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的(de)。

  关于文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以及文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天(tiān)下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之(zhī)直之(zhī),辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠(huì),教人(rén)以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下(xià)得人者(zhě)谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君(jūn)!惟(wéi)天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下(xià)而(ér)不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯(bó),或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从许(xǔ)子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈(chén)良的(de)门徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一(yī)面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗(ma筑梦未来是什么意思,锦时筑梦是什么意思)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具(jù)炊(chuī)具不算损害(hài)了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能(néng)算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得(dé)一(yī)切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓(xìng)的(de)人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后才(cái)用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用体力(筑梦未来是什么意思,锦时筑梦是什么意思lì)。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天下(xià)还没(méi)有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道(dào)路,遍布在中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道(dào)理(lǐ),单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安(ān)逸却(què)没有教化,便(biàn)和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契(qì)做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的(de)关系的道理教给百姓(xìng):父子之(zhī)间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他(tā)们得到向善之心(xīn),又(yòu)随着救济他(tā)们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给别(bié)人是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品(pǐn),长短相同价钱(qián)就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮(liáng)食,数(shù)量(liàng)相同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子(zi),大小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是(shì)物品(pǐn)的本(běn)性决定的。

  有的相差一(yī)倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等(děng)同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人(rén)们(men)难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能(néng)治(zhì)好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。

  滕文公元(yuán)年(nián)(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划(huà)给他一块可(kě)以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈(chén)良之徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的核(hé)心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还意识到市(shì)场货(huò)物交换的重要作用,并对物价方面有较(jiào)深入(rù)的(de)研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农家思(sī)想见(jiàn)解和实践活动,对后(hòu)世的农(nóng)业社会和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代著名思想(xiǎng)家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒(rú)家代表人(rén)物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并(bìng)发(fā)扬了孔子(zi)的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合(hé)称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下(xià),独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用之(zhī),是(shì)率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);治于(yú)人者食(shí)人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤(xián)德的(de)君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么(me)这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿(chuān)未(wèi)经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮食(shí),难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定(dìng)要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治(zhì);被人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种,可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时(shí)期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育(yù)家(jiā),儒(rú)家学派的(de)代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 筑梦未来是什么意思,锦时筑梦是什么意思

评论

5+2=