济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

56是什么意思 56是什么尺码

56是什么意思 56是什么尺码 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。

  关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

《陈(chén)万年教子》翻译(yì)

  陈万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏(píng)风。

  陈万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为(wèi)父(fù)亲(qīn)教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听我的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明(míng)白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意思是(shì)教我要对(duì)上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。

  之(zhī):代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。

  大要(yào):主要(yào)的(de)意思。

  大(dà)要教咸谄:主要的(de)意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。

  语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不(bù)复(fù)言(yán)。

陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻译

     文言文是中国古(gǔ)代的(de)一(yī)种书(shū)面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面语。

  下面(miàn)是(shì)我为你带来的(de)陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。

     陈万年教子(zi)原(yuán)文

     陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说(shuō):您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。

  陈(chén)万(wàn)年于是不敢再(zài)说话(huà)。

     注释

     1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要(yào):主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意(yì)思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言(yán):您(nín)说(shuō)的话的(de).意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第(dì)一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一(yī)个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪道的父母56是什么意思 56是什么尺码,文中陈万年就是其中一个(gè)。

     ②在(zài)这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是(shì)这(zhè)类反面角色的代表之(zhī)一(yī),但也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们(men)懂得了(le)不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。

  陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话的。

  关于陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教(jiào)子(zi)文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

《陈万年教子(zi)》翻译

  陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打他,说(shuō):“我作(zuò)为(wèi)父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的话(huà),主要的(de)意(yì)思(sī)是教我(wǒ)要对上司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话(huà)。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。

  之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大要:主要(yào)的意思。

  大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫(hè)。

《陈万(wàn)年教子(zi)》原文

  陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于(yú)床下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)注解及(jí)翻译

     文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础而形成(chéng)的书面语。

  下(xià)面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠56是什么意思 56是什么尺码(chán)的音))也。

   万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言(yán)。

     选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人的道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。

  陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子打他(tā),训斥说(shuō):你(nǐ)的父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。

  陈万年于是不(bù)敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我都明(míng)白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其中一(yī)个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 56是什么意思 56是什么尺码

评论

5+2=