王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译(yì)是“王于兴师,修我戈矛的。
关于王于兴师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)的(de)意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻译以及王于(yú)兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于兴师(shī)修我戈(gē)矛读音,王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛怎样翻译(yì),王于兴(xīng)师修我矛(máo)戟怎(zěn)么读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕作!等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛的意(yì)思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样翻译
“王于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛(máo)。
”的意(yì)思是君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与矛。
该句出自《秦(qín)风(fēng)·无衣》,全(quán)文为:岂曰无(wú)衣?与子同袍。
王于(yú)兴师,修我戈矛。
与子(zi)同(tóng)仇!岂(qǐ)曰无衣?与子同泽。
王于(yú)兴师,修我矛戟。
与子偕(xié)作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。
王(wáng)于兴(xīng)师(shī),修我甲(jiǎ)兵。
与(yǔ)子(zi)偕行!译文(wén):谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与矛(máo),杀(shā)敌(dí)与你同目标。
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那(nà)内衣。
君王(wáng)发兵去(qù)交(jiāo)战,修整(zhěng)我那矛(máo)与(yǔ)戟,出(chū)发与(yǔ)你在一起。
谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与刀(dāo)兵,杀敌与你共前(qián)进。
赏析:《秦风·无衣》是中国古代(dài)第(dì)一部诗歌总集《诗经》中的(de)一首诗(shī)。
这是一(yī)首激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的战歌,表现了秦国(guó)军民团(tuán)结互助、共御外(wài)侮的高昂士气和乐观精神(shén)。
全(quán)诗风(fēng)格矫健爽(shuǎng)朗,采用了重章叠唱的形式(shì),抒写(xiě)将士(shì)们在(zài)大敌当(dāng)前、兵临(lín)城下之际(jì),以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师(shī)”,磨(mó)刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔赴(fù)前线共(gòng)同杀敌的英(yīng)雄主义气概和爱国(guó)主(zhǔ)义(yì)精神。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇(chóu)是什么意(yì)思(sī)
君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。
《秦(qín)风·无(wú)衣》先秦:佚(三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人0; line-height: 24px;'>三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人yì)名
岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与子同仇(chóu)!
岂曰无衣?与子(zi)同泽。
王于兴师,修我矛戟(jǐ)。
与(yǔ)子(zi)偕作!
岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣?与(yǔ)子(zi)同裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与子偕行!
译文
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。
君王发(fā)兵去(qù)交战,修整我那戈与矛(máo),杀敌与(yǔ)你同(tóng)目标。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那内衣。
君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那矛(máo)与戟,出发与你(nǐ)在(zài)一起。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿那战(zhàn)裙。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与(yǔ)你共前进。
扩展资料(liào):
这首诗(shī)充满了(le)激(jī)昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾(kài)的气氛。
按(àn)其(qí)内容,当是一首战歌。
全诗(shī)表现了(le)秦国军(jūn)民团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士皮(pí)渣气(qì)和(hé)乐观(guān)精神(shén),其独(dú)具(jù)矫健而爽朗的风格正是秦茄握运人爱国(guó)主义精(jīng)神的反映。
由于此(cǐ)诗旨在歌颂,也就是说以“美”为主(zhǔ),所以对秦军(jūn)来说(shuō)有巨大的鼓舞力量。
据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁定(dìng)公四年(公元前506年(nián)),吴国(guó)军(jūn)队攻陷楚国的首(shǒu)府(fǔ)郢都(dōu),楚臣申包胥到秦(qín)国求(qiú)援(yuán),“立依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日(rì),秦哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵。
诗共三章,采用了重(zhòng)叠复(fù)沓的形式颤梁。
每一章句数、字(zì)数相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的(de)重复,而(ér)是(shì)不断递(dì)进,有所发展的(de)。
如首章(zhāng)结句“与子同仇”,是情绪方面的,说(shuō)的是他们(men)有共同的敌(dí)人。
二章结句“与(yǔ)子偕作”,作是(shì)起(qǐ)的意思,这才(cái)是行动的(de)开始。
三章(zhāng)结句“与(yǔ)子偕行”,行(xíng)训往,表(biǎo)明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌了。
参考资料来源:百(bǎi)度百科(kē)-国风·秦风·无(wú)衣
未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了