王(wáng)于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于(yú)兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译是“王于兴(xīng)师,修我戈矛的。
关于王于(yú)兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译(yì)以及王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的(de)意思,王于兴师修(xiū)我戈矛读音,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译(yì),王于兴(xīng)师修我矛戟怎么读,王(wáng)于(yú)兴师,修(xiū)我矛戟,与子(zi)偕作(zuò)!等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
王(wáng)于(yú)兴师修我戈(gē)矛的意思,王于(yú)兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译
“王于兴师,修我戈矛。
”的意(yì)思是君王发兵去交战,修整我那戈与矛。
该句出自《秦(qín)风·无衣》,全文为:岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同袍(páo)。
王于(yú)兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王(wáng)于兴师,修(xiū)我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同(tóng)裳。
王于兴师,修我甲兵(bīng)。
与子偕行!译文:谁(shuí)说(shuō)我(wǒ)们没(méi)衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那(nà)长袍。
君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同目标。
谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同穿那内衣。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那矛与戟,出发小是男的还是女的啊 发小是指什么关系(chū)发与你(nǐ)在一起(qǐ)。
谁说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。
君(jūn)王(wáng)发兵发小是男的还是女的啊 发小是指什么关系(bīng)去交战,修整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共前进。
赏析:《秦风·无衣》是中国古代(dài)第一(yī)部诗歌总(zǒng)集《诗经》中的一首诗。
这是一首(shǒu)激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的(de)战歌,表现了(le)秦国军民团结互助、共御(yù)外侮(wǔ)的高昂士气和乐观精神(shén)。
全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用(yòng)了重章叠唱的形式,抒写将士们在(zài)大敌当前、兵临城下之际(jì),以大局(jú)为重,与(yǔ)周王(wáng)室保持一(yī)致,一听“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪(qiāng),舞戈(gē)挥(huī)戟,奔(bēn)赴(fù)前线共同杀(shā)敌的英(yīng)雄主(zhǔ)义气(qì)概和爱国主(zhǔ)义精神。
王于(yú)兴师(shī),修我戈矛(máo),与子同(tóng)仇是什(shén)么意思
君王(wáng)发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与子同(tóng)仇!
岂曰无衣?与子(zi)同泽。
王于兴师,修(xiū)我(wǒ)矛戟(jǐ)。
与子偕作!
岂曰无(wú)衣?与子同裳(shang)。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕行(xíng)!
译文
谁说(shuō)我们没(méi)衣穿(chuān)?与你(nǐ)同(tóng)穿那(nà)长袍。
君(jūn)王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那内衣。
君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我那(nà)矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。
君王发兵(bīng)去交战,修整甲胄(zhòu)与(yǔ)刀(dāo)兵,杀(shā)敌与你共前进。
扩(kuò)展资料:
这首(shǒu)诗充满了(le)激昂(áng)慷慨(kǎi)、同仇敌忾的(de)气氛。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表现(xiàn)了秦(qín)国军(jūn)民(mín)团结互(hù)助、共御(yù)外侮的高昂士皮渣气和乐(lè)观(guān)精神(shén),其独(dú)具矫健而爽朗的风格正(zhèng)是秦茄握运人(rén)爱国(guó)主(zhǔ)义精神的(de)反映(yìng)。
由于此诗(shī)旨在歌(gē)颂,也(yě)就(jiù)是说以“美(měi)”为(wèi)主,所以(yǐ)对秦(qín)军来(lái)说有巨大(dà)的鼓舞力量(liàng)。
据《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前506年),吴国军(jūn)队攻陷楚国(guó)的首府郢都,楚臣申包胥到秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝(jué)声,勺饮(yǐn)不入口,七日,秦哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。
于(yú)是一举(jǔ)击退了吴兵(bīng)。
诗(shī)共三(sān)章,采用了(le)重叠复沓的形式颤(chàn)梁。
每(měi)一(yī)章(zhāng)句数(shù)、字(zì)数(shù)相等,但结构的相同并不意味简单的、机械的重(zhòng)复,而是不断递进,有所发展(zhǎn)的(de)。
如首(shǒu)章结句“与(yǔ)子同仇”,是情绪方(fāng)面的,说的是他(tā)们有共同(tóng)的敌人。
二章结句(jù)“与子偕作”,作是(shì)起的意思,这(zhè)才是行(xíng)动的开始。
三章结句(jù)“与子偕行(xíng)”,行训(xùn)往(wǎng),表(biǎo)明诗中(zhōng)的战士们将(jiāng)奔赴前线共同杀敌了。
参考资料来源(yuán):百度百科-国风·秦(qín)风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了