济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

年轻人有必要吃鱼油吗,鱼油服用多久要停一停

年轻人有必要吃鱼油吗,鱼油服用多久要停一停 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻(fān)译及原文(wén),陈情表(biǎo)翻译简短是翻译节选:我(wǒ)想晋朝是用(yòng)孝道来(lái)治理天下的,凡(fán)是年老而德(dé)高(gāo)的旧臣,尚且(qiě)还受(shòu)到怜悯养育,况且(qiě)我孤单(dān)凄苦的程度更为严(yán)重呢的(de)。

  关于陈情表翻译(yì)及原文,陈情表翻译简短以及陈情表翻译及(jí)原(yuán)文,陈情表翻译(yì)一句一译,陈情(qíng)表翻(fān)译简短,陈情表翻译(yì)简化版(bǎn),陈情(qíng)表翻(fān)译及(jí)原文对照等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

陈情(qíng)表翻译(yì)及原文,陈情(qíng)表翻译简短

  翻译节选:我想晋(jìn)朝是用孝(xiào)道(dào)来治理(lǐ)天下的,凡是年老而(ér)德(dé)高的旧臣,尚且还受到(dào)怜悯(mǐn)养育,况且我孤单凄苦(kǔ)的程度(dù)更为严重(zhòng)呢。

  况且(qiě)我年轻的(de)时(shí)候曾经做过(guò)蜀汉(hàn)的(de)官,担任过郎官职务,本来(lái)就希望做官显达(dá),并不顾惜名声节操。

  译(yì)文(wén)

  臣李密陈言:我因命运不好,很早(zǎo)就遭遇到了不(bù)幸,刚出生(shēng)六个月,父亲就弃(qì)我(wǒ)而死去。

  我四岁的时候,舅(jiù)父强迫母亲改变了守(shǒu)节(jié)的志向(xiàng)。

  我的祖母刘氏,怜悯(mǐn)我年(nián)幼丧父,便亲(qīn)自抚(fǔ)养。

  臣小的时候(hòu)经常生(shēng)病,九岁(suì)时不能(néng)走路(lù)。

  孤独无靠,一直到(dào)成人自立(lì)。

  既没有(yǒu)叔叔伯(bó)伯,又(yòu)缺(quē)少(shǎo)兄弟,门庭衰微、福分浅(qiǎn)薄,很晚才有儿子。

  在(zài)外面没(méi)有比(bǐ)较亲近(jìn)的亲戚,在家(jiā)里又(yòu)没有(yǒu)照应门户的童仆,生活孤(gū)单没有依靠,只有自(zì)己(jǐ)的身体和影子相互(hù)安慰(wèi)。

  但(dàn)祖母刘氏(shì)又早被疾病(bìng)缠绕,常年卧床(chuáng)不(bù)起,我侍奉她吃饭喝(hē)药(yào),从来(lái)就(jiù)没有离开她。

  到(dào)了晋朝建立,我(wǒ)蒙受着清明(míng)的政治教化。

  先前有名叫(jiào)逵(kuí)的太守,察举臣为(wèi)孝廉,后来(lái)又有名叫荣的刺史推举臣(chén)为(wèi)优(yōu)秀人(rén)才。

  臣因(yīn)为(wèi)供奉赡养祖母的事无人(rén)承(chéng)担,辞谢不接受任(rèn)命。

  朝廷(tíng)又特地下了诏(zhào)书,任命(mìng)我(wǒ)为(wèi)郎(láng)中,不(bù)久(jiǔ)又蒙受(shòu)国(guó)家恩(ēn)命,任命我为太子的侍从。

  我凭借(jiè)卑(bēi)微(wēi)低贱的身份,担当侍奉太子(zi)的职务,这实在不(bù)是(shì)我(wǒ)杀身所能报答朝廷的。

  我将(jiāng)以上苦衷上(shàng)表报(bào)告(gào),加以推辞不去就(jiù)职。

  但是诏(zhào)书(shū)急切严峻,责备我怠慢不敬。

  郡(jùn)县(xiàn)长官催促(cù)我立刻上(shàng)路(lù);

  州(zhōu)县的长官登门督促,比(bǐ)流星坠落还(hái)要急迫。

  我(wǒ)很想奉旨为皇(huáng)上奔走效劳,但祖母刘(liú)氏的病却一天比一天重;

  想要姑且(qiě)顺从自己(jǐ)的私情,但(dàn)报告申(shēn)诉不被允(yǔn)许。

  我是(shì)进退两难(nán),十分狼(láng)狈(bèi)。

  我想晋朝是用孝道来治理天下的,凡(fán)是(shì)年老而德高的旧臣,尚且还(hái)受到怜(lián)悯养育,况且我孤单(dān)凄苦的程度更(gèng)为严(yán)重呢。

  况且我年轻的时(shí)候曾经做过蜀汉的官(guān),担任过郎官职(zhí)务(wù),本来就(jiù)希望做官显(xiǎn)达,并不顾惜名声(shēng)节(jié)操。

  现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅(qiǎn)陋(lòu),受到过(guò)分提拔(bá),恩宠优(yōu)厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘(liú)氏寿命即(jí)将终了,气息(xī)微弱,生(shēng)命垂危,早上(shàng)不能想到晚上怎样(yàng)。

  我(wǒ)如果没有(yǒu)祖(zǔ)母,无法达(dá)到今(jīn)天(tiān)的地位;

  祖母(mǔ)如果没(méi)有我的(de)照(zhào)料(liào),也无法度过她的余(yú)生。

  祖孙二人,互相依靠而维持生(shēng)命,因此我不能废止侍养祖母而远(yuǎn)离。

  我现在的年龄(líng)四(sì)十四岁(suì)了,祖(zǔ)母现在的(de)年(nián)龄九十(shí)六岁了,这(zhè)样(yàng)看来我在(zài)陛下(xià)面(miàn)前(qián)尽忠尽节(jié)的日(rì)子(zi)还很长,而在祖(zǔ)母刘氏面(miàn)前尽孝尽(jǐn)心的日子很短。

  我(wǒ)怀着乌(wū)鸦(yā)反哺的私情,乞求能够(gòu)准许我完成(chéng)对(duì)祖母养老送(sòng)终的心(xīn)愿。

  我的辛酸苦楚,并(bìng)不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁(liáng)州(zhōu)的长官所能(néng)明白知晓(xiǎo)的(de),天地(dì)神(shén)明,实(shí)在也(yě)都能明察(chá)。

  希望陛下(xià)能怜悯我的诚(chéng)心,满足(zú)我微不足道的心愿,使祖母(mǔ)刘(liú)氏能够侥幸地保全她的余(yú)生。

  我活着应当杀(shā)身报效朝廷,死了也要结草衔环(huán)来报答陛下的恩(ēn)情(qíng)。

  我怀着像犬马(mǎ)一样不胜(shèng)恐惧的心情,恭(gōng)敬地呈上此表(biǎo)来使陛下知(zhī)道(dào)这(zhè)件事。

  陈情表介(jiè)绍(shào)

  文章从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特殊感情(qíng),叙(xù)述祖母(mǔ)抚育自己的大(dà)恩,以及自己应该报养祖母的大义;

  除了(le)感谢朝廷(tíng)的知遇之(zhī)恩以外,又倾诉自己(jǐ)不能从命的苦衷,辞意恳切(qiè),真情(qíng)流露,语言简洁,委婉畅达。

  此文(wén)被(bèi)认定为(wèi)中国(guó)文学史上抒情文的代表作之一,有(yǒu)“读诸葛亮《出师表》不流泪(lèi)不(bù)忠,读李密《陈情表》不(bù)流泪者(zhě)不(bù)孝”的说法。

  相传(chuán)晋武帝(dì)看(kàn)了(le)此表(biǎo)后很受感动,特赏赐(cì)给李(lǐ)密奴婢二人,并命(mìng)郡县按(àn)时给其祖(zǔ)母(mǔ)供养(yǎng)。

《陈情表》的原文和翻译

   《陈(chén)情表》是三国两晋时期文学家李密写给晋武(wǔ)帝(dì)的奏章。

  文章从自己幼年的不幸遭遇(yù)写起,说明(míng)自(zì)己与(yǔ)祖母相(xiāng)依为命(mìng)的特殊(shū)感情(qíng),叙述祖母抚育(yù)自己的大恩(ēn),以及(jí)自己应(yīng)该报养祖(zǔ)母的(de)大义;除了感谢朝廷的知遇之恩茄前游以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,辞(cí)意恳切,真情(qíng)流露,语(yǔ)言简洁,委婉畅达。

  下面跟着我(wǒ)来(lái)看(kàn)看《陈情表》的原文和(hé)翻(fān)译(yì)吧!希望对你有所(suǒ)帮助(zhù)。

《陈情(qíng)表》的原文和翻译 篇1

   原(yuán)文:

   臣密(mì)言:臣以险衅(xìn),夙遭闵凶。

  生孩(hái)六月,慈父见背;行年四(sì)岁(suì),舅夺母志。

  祖母刘愍臣(chén)孤弱,躬(gōng)亲抚养。

  臣少多疾病,九(jiǔ)岁不行,零丁(dīng)孤苦,至于成立。

  既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有(yǒu)儿息。

  外无期功(gōng)强(qiáng)近之(zhī)亲,内无(wú)应(yīng)门五尺之僮(tóng),茕茕孑立,形影相吊。

  而(ér)刘夙婴疾病,常(cháng)在(zài)床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

  (愍 一作:悯 茕(qióng)茕(qióng)孑立 一(yī)作:独立(lì))

   逮奉圣朝,沐浴清化。

  前太守臣逵(kuí)察臣孝廉;后刺史(shǐ)臣荣举(jǔ)臣秀才。

  臣以(yǐ)供(gōng)养无主,辞不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中,寻蒙(méng)国恩,除臣洗马。

  猥以微(wēi)贱,当侍东宫,非(fēi)臣陨(yǔn)首所(suǒ)能上报(bào)。

  臣具以表(biǎo)闻,辞不(bù)就(jiù)职。

  诏书切峻,责(zé)臣逋慢;郡县(xiàn)逼迫,催臣上道(dào);州(zhōu)司(sī)临(lín)门(mén),急于星火。

  臣欲奉诏(zhào)奔驰,则刘病日笃(dǔ),欲苟顺私情,则告诉不许。

  臣之(zhī)进退(tuì),实为狼狈。

   伏惟圣朝以孝(xiào)治天(tiān)下(xià),凡在故(gù)老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。

  且(qiě)臣少仕伪(wěi)朝(cháo),历职郎署,本(běn)图宦达(dá),不矜名节。

  今臣亡(wáng)国贱(jiàn)俘(fú),至(zhì)微至(zhì)陋,过蒙拔擢,宠命优渥(wò),岂(qǐ)敢盘(pán)桓,有(yǒu)所(suǒ)希(xī)冀(jì)!但以刘日(rì)薄西(xī)山,气息奄奄,人(rén)命(mìng)危浅(qiǎn),朝(cháo)不虑(lǜ)夕。

  臣(chén)无祖母,无以(yǐ)至(zhì)今日,祖母(mǔ)无臣,无(wú)以终余年。

  母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

   臣密今年(nián)四十有四(sì),祖(zǔ)母今年九十(shí)有六,是臣(chén)尽节于陛(bì)下之日长,报养刘(liú)之日短也。

  乌鸟(niǎo)私情,愿(yuàn)乞终(zhōng)养。

  臣之(zhī)辛(xīn)苦,非独蜀(shǔ)之人士及二州牧伯所见明(míng)知,皇天(tiān)后土,实所共鉴。

  愿陛(bì)下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣生(shēng)当陨首(shǒu),死(sǐ)当结草。

  臣不胜犬马怖惧(jù)之(zhī)情,谨拜表以闻(wén)。

  (祖母 一作(zuò):祖母刘)

   翻(fān)译:

   臣李密陈言:我(wǒ)因命运不好,很早就遭(zāo)遇到了不(bù)幸,刚出生六个月,父(fù)亲就弃我而死去。

  我(wǒ)四岁(suì)的时候悔颂,舅父强迫母(mǔ)亲(qīn)改变了守节(jié)的志向。

  我的祖(zǔ)母刘(liú)氏,怜悯我年幼丧父,便(biàn)亲自抚养。

  臣小的(de)时候经常(cháng)生病,九(jiǔ)岁时(shí)不能走(zǒu)路。

  孤独无(wú)靠,一直(zhí)到成(chéng)人自立。

  既没有叔叔(shū)伯伯,又(yòu)缺少兄弟(dì),门庭衰(shuāi)微、福(fú)分浅薄,很晚才有(yǒu)儿子。

  在外面没有比较亲近的亲(qīn)戚,在家里(lǐ)又没有(yǒu)照应门户的童仆,生活孤单没(méi)有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。

  但祖母刘氏又(yòu)早被疾病缠绕,常年(nián)卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃(chī)饭喝药,从来就没有离开(kāi)她。

   到了晋朝(cháo)建立,我蒙受(shòu)着清明(míng)的政治教化。

  先(xiān)前有(yǒu)名叫(jiào)逵的太守,察(chá)举臣(chén)为孝(xiào)廉,后来又(yòu)有名叫荣的刺史推(tuī)举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣因为(wèi)供(gōng)奉赡养祖(zǔ)母的事无人承担(dān),辞谢(xiè)不接受任命。

  朝(cháo)廷又(yòu)特地下了诏(zhào)书,任命我(wǒ)为(wèi)郎(láng)中颤销,不久又(yòu)蒙(méng)受国家(jiā)恩(ēn)命,任(rèn)命我为太子(zi)的(de)侍从。

  我(wǒ)凭借卑微低(dī)贱(jiàn)的身份,担(dān)当侍奉太子的(de)职务(wù),这实(shí)在不是我杀(shā)身(shēn)所能报(bào)答朝廷的。

  我将以上(shàng)苦衷上(shàng)表报告,加以(yǐ)推辞(cí)不去就职。

  但是诏书急(jí)切严峻,责备我(wǒ)怠慢不(bù)敬。

  郡县长官催促我立刻上路;州县的长官登门督促(cù),比流星(xīng)坠落还要急迫(pò)。

  我很想奉(fèng)旨为皇上奔走效劳,但(dàn)祖母刘氏的病却一(yī)天比一天重;想要姑且顺从(cóng)自己的(de)私情,但报(bào)告申(shēn)诉(sù)不被允许。

  我(wǒ)是进退两难(nán),十分狼(láng)狈。

   我想晋朝(cháo)是用孝道来治理天(tiān)下的,凡是年老而德高的(de)旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且(qiě)我(wǒ)孤(gū)单凄苦的程度更为严重(zhòng)呢。

  况且我年(nián)轻的时候曾经(jīng)做过蜀汉(hàn)的(de)官,担(dān)任(rèn)过(guò)郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜(xī)名声节操。

  现在我是一个低贱的亡国俘虏(lǔ),十分卑微(wēi)浅陋(lòu),受(shòu)到过分提拔,恩宠优厚,怎敢(gǎn)犹(yóu)豫不(bù)决而有(yǒu)非分的(de)企求(qiú)呢?只是因为祖(zǔ)母刘氏(shì)寿命(mìng)即将(jiāng)终了,气息微弱,生(shēng)命垂危,早上不能(néng)想(xiǎng)到晚上(shàng)怎样。

  我如果没有(yǒu)祖母(mǔ),无(wú)法达到今(jīn)天(tiān)的地位(wèi);祖(zǔ)母(mǔ)如果没有我的照料,也无法度过她的余生。

  祖(zǔ)孙二人(rén),互相依靠而维(wéi)持生(shēng)命,因此我不能废止侍(shì)养祖母(mǔ)而(ér)远离。

   我(wǒ)现(xiàn)在的年龄四(sì)十(shí)四(sì)岁(suì)了,祖母现在的(de)年龄(líng)九十六岁了,这样看来我(wǒ)在陛下面(miàn)前(qián)尽(jǐn)忠尽节的(de)日子还很长(zhǎng),而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很(hěn)短。

  我怀着(zhe)乌鸦反(fǎn)哺(bǔ)的私情,乞(qǐ)求(qiú)能够准许我完(wán)成对(duì)祖母养(yǎng)老(lǎo)送终的心愿。

  我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地(dì)的百姓及益州、梁州的长官(guān)所年轻人有必要吃鱼油吗,鱼油服用多久要停一停能明白(bái)知晓的,天地神明(míng),实在也都能明察。

  希望陛(bì)下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿(yuàn),使祖母刘氏能够侥(jiǎo)幸地(dì)保全她(tā)的余生。

  我(w年轻人有必要吃鱼油吗,鱼油服用多久要停一停ǒ)活着应当杀身(shēn)报效朝廷,死了也要结草衔环(huán)来(lái)报答陛下(xià)的恩情。

  我怀着像犬马一(yī)样不胜(shèng)恐惧的心(xīn)情,恭敬(jìng)地呈(chéng)上(shàng)此表来使陛下知道这(zhè)件事。

   写作(zuò)背景:

   《陈情(qíng)表(biǎo)》,选自《文选》卷(juǎn)三七。

  原题(tí)作“陈(chén)情(qíng)事表”。

   西晋(jìn)人李密所著(zhù),是(shì)他写(xiě)给晋武(wǔ)帝(dì)的奏(zòu)章。

  当(dāng)时时局动荡皇(huáng)帝希(xī)望(wàng)李(lǐ)密(mì)能出来做(zuò)官。

  因(yīn)为李密是蜀国人在蜀国又(yòu)以孝著名,当过(guò)官很有名气(qì)。

  所以(yǐ)皇帝(dì)希望他(tā)能出来做官(guān)来服民心。

  并且希望进(jìn)一步扩充领(lǐng)土就更加(jiā)希(xī)望天下人以(yǐ)为(wèi)晋朝清明来(lái)进一步取(qǔ)得他(tā)国民心。

  李密孝顺(shùn)同样也有(yǒu)着浓厚的忠君(jūn)思想所(suǒ)谓“一朝君主(zhǔ)一朝臣”但他为了保(bǎo)全性命就(jiù)写了这(zhè)篇表。

  文章叙述祖母抚育自(zì)己的大恩,以及自己应该报(bào)养祖母的(de)大义;除了(le)感(gǎn)谢朝廷的知遇之(zhī)恩(ēn)以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真(zhēn)情流露,委婉畅达。

  该文(wén)被认(rèn)定为中国文学(xué)史上抒情(qíng)文的代表(biǎo)作(zuò)之一,有“读(dú)李密(mì)《陈情(qíng)表》不流泪者不孝”的说法。

   三国魏元(yuán)帝(曹(cáo)奂)景元四年(nián)(263年),司(sī)马昭(zhāo)灭蜀(shǔ),李密沦(lún)为亡(wáng)国(guó)之臣。

  司(sī)马昭之子司马炎废魏元帝,史称(chēng)“晋武帝”。

  泰始三年(267年),朝廷(tíng)采取怀柔政策(cè),极力笼络蜀汉旧臣,征召(zhào)李(lǐ)密为(wèi)太子洗(xǐ)马。

  李(lǐ)密时年44岁,以晋朝“以(yǐ)孝治天(tiān)下”为口实,以(yǐ)祖(zǔ)母供养(yǎng)无主为由,上(shàng)《陈(chén)情表》以明(míng)志,要求(qiú)暂缓赴(fù)任(rèn),上(shàng)表恳辞。

   李密早(zǎo)有(yǒu)孝名(míng),据《晋书》本传记载,李密奉(fèng)事祖(zǔ)母(mǔ)刘(liú)氏“以孝谨闻(wén),刘(liú)氏有疾,则涕泣侧(cè)息,未尝解衣,饮膳汤药(yào),必(bì)先尝后进。

  ”武(wǔ)帝览表(biǎo),赞叹说:“密不空有(yǒu)名(míng)也”。

  感动之际(jì),因赐奴婢二人,并令(lìng)郡县供应其祖母膳食,密(mì)遂得(dé)以终养。

   在李密写(xiě)完这篇表(biǎo)后(hòu)一年左右的时间,刘(liú)氏就去世(shì)了。

  他在家守孝两年后,出仕(shì)官职很小,因(yīn)为(wèi)当时的政局已相(xiāng)当稳定,晋武帝不需要李(lǐ)密了,便(biàn)不再重视他。

  李密做(zuò)了(le)两(liǎng)年官后辞(cí)去职务(wù)。

   南宋文学家赵与时在其著作《宾退录》中曾引用安子顺的言论:“读诸葛孔明《出(chū)师(shī)表》而不(bù)堕泪者,其人(rén)必不忠,读李令伯《陈情表(biǎo)》而不堕泪者(zhě),其(qí)人必(bì)不孝,读(dú)韩退之《祭十二(èr)郎文》而不堕泪者,其人必不友。

  ”青城山隐士安子顺世通云。

  此三文(wén)遂被(bèi)并称为抒情(qíng)佳篇而(ér)传诵于世(shì)。

   陈情表(biǎo)之由来(lái)

   李密,字令伯,犍为武(wǔ)阳人(rén)也,一名虔(qián)。

  父(fù)早亡,母(mǔ)何氏醮。

  密时年数岁,感(gǎn)恋(liàn)弥至(zhì),烝烝之性,遂以成疾(jí)。

  祖母刘氏(shì),躬自抚养,密(mì)奉事以孝(xiào)谨闻。

  刘氏有疾,则(zé)涕泣侧息,未(wèi)尝解衣,饮膳(shàn)汤(tāng)药(yào)必(bì)先尝(cháng)后进。

  有暇则讲学忘疲,而师事谯周(zhōu),周门人(rén)方之游夏(xià)。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有(yǒu)才辩,吴人称之。

  蜀平,泰始初(chū),诏(zhào)征为太子(zi)洗马。

  密以(yǐ)祖母年(nián)高(gāo),无人奉养,遂不应命。

  乃上书曰:“臣(chén)以(yǐ)险衅,……臣生当陨身,死(sǐ)当(dāng)结草。

  ”

   帝(dì)览之曰:“士之(zhī)有名,不虚然哉!”乃停(tíng)召(zhào)。

  后刘终,服(fú)阕,复以洗马征至洛。

  司(sī)空张华问之(zhī)曰:“安(ān)乐公何如?”密曰:“可(kě)次齐桓。

  ”华问(wèn)其故(gù),对曰:“齐(qí)桓得(dé)管仲而霸,用竖刁而(ér)虫流。

  安(ān)乐(lè)公(gōng)得诸葛亮而抗魏(wèi),任(rèn)黄皓(hào)而丧国,是(shì)知(zhī)成败一也(yě)。

  ”次问:“孔明言教(jiào)何碎?”密曰:“昔舜(shùn)、禹、皋(gāo)陶(táo)相与(yǔ)语,故得简(jiǎn)雅;《大诰(gào)》与凡(fán)人言,宜碎。

  孔明与言者无己敌,言(yán)教是以碎耳。

  ”华善之。

   出为(wèi)温令,而憎疾(jí)从事(shì),尝与人书曰:“庆父不(bù)死(sǐ),鲁难(nán)未(wèi)已(yǐ)。

  ”从事白其(qí)书司隶,司(sī)隶以密在县清(qīng)慎(shèn),弗之劾也。

  密有才(cái)能,常望内转,而朝(cháo)廷无(wú)援,乃迁(qiān)汉中(zhōng)太守,自以失分怀怨。

  及赐(cì)饯东堂,诏密令赋诗(shī),末章(zhāng)曰:“人(rén)亦有言,有因有缘(yuán)。

  官无中人,不(bù)如归田。

  明(míng)明(míng)在上(shàng),斯语岂然!”武帝(dì)忿之,于是都官从(cóng)事奏(zòu)免密官。

  后卒于家。

《陈情表》的原文和翻译 篇2

   《陈情表》原(yuán)文

   臣密言:臣(chén)以(yǐ)险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)(mǐn)凶。

  生孩六(liù)月,慈父见背(bèi)。

  行(xíng)(xíng)年四岁,舅夺母(mǔ)志。

  祖(zǔ)母(mǔ)刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚(fǔ)养。

  臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零丁孤苦(kǔ),至于成立。

  既无伯(bó)叔,终鲜(xiān)(xiǎn)兄弟;门衰(shuāi)祚(zuò)薄,晚(wǎn)有(yǒu)儿息。

  外(wài)无期(jī)功强(qiǎng)近之亲(qīn),内(nèi)无应(yīng)门五尺(chǐ)之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二(èr)声(shēng))立,形(xíng)影相吊。

  而(ér)刘夙(sù)婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù);臣侍汤药,未曾废(fèi)离(lí)。

   逮(dai第(dì)四声,通“待(dài)”,等(děng)到(dào))奉圣朝,沐浴清化。

  前太守(shǒu)臣逵(kuí)察臣孝廉(lián),后刺(cì)史(shǐ)臣(chén)荣举臣秀才。

  臣以供(gōng)养(yǎng)无主,辞不(bù)赴(fù)命。

  诏书特(tè)下(xià),拜臣郎(láng)中,寻蒙国恩(ēn),除臣洗(xǐ)(xiǎn)马。

  猥(wěi)以(yǐ)微贱,当侍东(dōng)宫,非臣陨首所(suǒ)能(néng)上报。

  臣具以表闻(wén),辞不就职。

  诏(zhào)书切峻,责(zé)臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催(cuī)臣上道;州(zhōu)司临(lín)门,急于星火(huǒ)。

  臣欲奉(fèng)诏奔驰,则刘病(bìng)日笃(dǔ);欲苟顺私情,则告(gào)诉不许:臣之进退,实为狼(láng)狈。

   伏惟圣(shèng)朝以孝治天下,凡在(zài)故(gù)老,犹蒙矜(jīn)(jīn)育,况(kuàng)臣孤苦,特为尤甚。

  且臣(chén)少仕伪(wěi)朝,历(lì)职郎署,本图宦(huàn)达,不矜名节。

  今臣亡(wáng)国贱(jiàn)俘,至(zhì)微至陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优(yōu)渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气(qì)息奄奄(yǎn),人命危浅,朝不虑夕(xī)。

  臣无祖母(mǔ),无以至今日;祖母无臣,无以终(zhōng)余年。

  母孙二(èr)人,更(gēng)相为(wèi)命(mìng)。

  是以区区不能废远。

   臣(chén)密(mì)今年四(sì)十有(yòu)四(sì),祖母今年九十(shí)有(yǒu)(yòu)六,是臣尽节于陛(bì)下之(zhī)日(rì)长,报(bào)养刘(liú)之日短也。

  乌鸟私情,愿(yuàn)乞终养。

  臣之(zhī)辛苦(kǔ),非(fēi)独蜀之人(rén)士及二(èr)州牧(mù)伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

  愿陛(bì)下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘(liú)侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首(shǒu),死(sǐ)当结草。

  臣不胜(shèng)(shēng)犬(quǎn)马(mǎ)怖(bù)惧之情(qíng),谨拜表(biǎo)以闻(wén)。

   《陈情表》翻译

   臣子李密陈言:我因命运不好(hǎo),小时候遭(zāo)遇(yù)到(dào)了不(bù)幸,刚出生六个月,我(wǒ)慈(cí)爱的(de)父亲就不幸去世了(le)。

  经过(guò)了四年,舅父(fù)逼母(mǔ)亲改嫁。

  我(wǒ)的祖母(mǔ)刘氏(shì),怜悯我从小丧父,便(biàn)亲自对我加以抚(fǔ)养。

  臣小的时候(hòu)经(jīng)常(cháng)生(shēng)病,九岁时还(hái)不会行(xíng)走。

  孤独无靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又(yòu)没什么兄弟,门(mén)庭衰微而福分浅薄,很晚才有年轻人有必要吃鱼油吗,鱼油服用多久要停一停儿子。

  在外(wài)面没有比较(jiào)亲(qīn)近的亲戚,在(zài)家(jiā)里又没有照应门户的童仆。

  生活孤(gū)单没(méi)有依靠(kào),每天只有自己的身体和影(yǐng)子(zi)相(xiāng)互安(ān)慰。

  但祖母(mǔ)又早被(bèi)疾病缠(chán)绕,常年卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃饭(fàn)喝药,从来(lái)就(jiù)没有停止(zhǐ)侍奉(fèng)而离开她(tā)。

   到了晋朝建立,我蒙受着清明(míng)的政治教(jiào)化。

  前任(rèn)太守逵,考察(chá)后推举臣下为孝(xiào)廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。

  臣下因为供奉赡(shàn)养祖母的事无(wú)人(rén)承担(dān),辞谢不接受任命。

  朝廷又特地下了(le)诏书,任命我为郎(láng)中,不久又蒙受国家恩(ēn)命,任命我为(wèi)太子(zi)洗马。

  像我这(zhè)样(yàng)出身微贱地位(wèi)卑下的人,担当侍奉(fèng)太子的职务(wù),这实在不是(shì)我(wǒ)杀身(shēn)捐躯所能报答(dá)朝廷的。

  我将以(yǐ)上苦衷上表报告(gào),加以(yǐ)推(tuī)辞不去(qù)就(jiù)职。

  但是诏书急(jí)切严峻,责备我逃避命令(lìng),有(yǒu)意拖(tuō)延,态度傲慢。

  郡县长官(guān)催促我立刻上路;州官(guān)登门督促,比(bǐ)流星(xīng)坠(zhuì)落还要(yào)急(jí)迫。

  我(wǒ)很想遵从皇(huáng)上的旨意(yì)赴京(jīng)就职,但祖母刘(liú)氏的病(bìng)却一天比一天重;想要姑且顺从(cóng)自己的(de)私情,但报告申(shēn)诉不被允许。

  我是进退(tuì)两难,十分(fēn)狼狈。

   我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是(shì)年老而德高的旧臣(chén),尚且(qiě)还受到(dào)怜(lián)悯养(yǎng)育,何况我的孤苦程度更为严重(zhòng)呢。

  况且我(wǒ)年(nián)轻的时候曾(céng)经做(zuò)过蜀汉的(de)官(guān),担任过郎官职务(wù),本来就希(xī)望做官(guān)显达(dá),并(bìng)不顾(gù)惜名声节操(cāo)。

  现在我是(shì)一(yī)个低贱的亡(wáng)国(guó)俘虏(lǔ),十分(fēn)卑微浅陋(lòu),受到过分(fēn)提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫(yù)不(bù)决而有非(fēi)分的企求(qiú)呢?只是因为祖母刘氏(shì)寿命(mìng)即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。

  臣下我如果没有祖(zǔ)母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法(fǎ)度(dù)过她(tā)的余生。

  我们祖孙二人(rén),互相依靠而维持生命,因此(cǐ)我的内心(xīn)不愿废止奉养,远离祖母。

   臣下(xià)我现在的年龄四十四岁(suì)了,祖(zǔ)母现在(zài)的年(nián)龄九十六岁了,臣(chén)下我在(zài)陛下面(miàn)前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏(shì)面前尽(jǐn)孝(xiào)尽心(xīn)的日子已经不多(duō)了(le)。

  我怀着乌鸦反哺的私(sī)情,乞(qǐ)求能够准许我完成对祖母养老送终的'心(xīn)愿(yuàn)。

  我的辛酸苦(kǔ)楚,并不(bù)仅仅被蜀地的百姓及益(yì)州、梁州的长官所亲眼目(mù)睹、内心明白,连天(tiān)地神明也都看(kàn)得(dé)清清楚楚。

  希(xī)望陛下能(néng)怜悯我(wǒ)愚昧诚心,请允许(xǔ)我完成臣下一点小(xiǎo)小的心愿(yuàn),使(shǐ)祖母刘氏能够侥幸地(dì)保全她(tā)的余生(shēng)。

  我活(huó)着应(yīng)当(dāng)杀身报效朝廷,死了也(yě)要结草(cǎo)衔环来报答陛下的恩(ēn)情。

  臣下我(wǒ)怀着牛马一样不胜(shèng)恐(kǒng)惧的心情,恭敬地呈上(shàng)此表来使陛下(xià)知道这件(jiàn)事。

   注释(shì)

   险衅(xìn):灾难祸(huò)患(huàn)。

  指命运坎坷。

   夙:早。

  这里指(zhǐ)幼年时。

  闵,通“悯”,指可忧(yōu)患的事(多指疾(jí)病死丧)。

  凶,不(bù)幸

   见背:弃我(wǒ)而(ér)死去。

   舅夺母志(zhì):指由于(yú)舅父强行改变了李密母(mǔ)亲(qīn)守(shǒu)节的志(zhì)向。

   成立:长(zhǎng)大成人。

   祚(zuò):福分。

   儿息:儿子。

   期(qī)功(gōng)强近之(zhī)亲:指比较亲(qīn)近(jìn)的亲戚(qī)。

  古(gǔ)代丧礼制度以亲属关系的亲疏(shū)规定服丧时间的长短,服丧(sàng)一年称“期”,九(jiǔ)月称(chēng)“大(dà)功”,五月称“小功”。

   应门五尺之僮:五尺高(gāo)的小孩。

  应门:照应门户,僮(tóng),童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生(shēng)活孤(gū)单无靠。

  茕茕,孤(gū)单的样子。

  孑(jié):孤单。

   吊(diào):安慰。

   婴:纠缠。

   蓐(rù):通“褥(rù)”,垫子。

   废(fèi)离(lí):废(fèi)养(yǎng)而远离(lí)。

   清(qīng)化:清明(míng)的(de)政治教化。

   太守:郡(jùn)的地方长官。

   察(chá):考(kǎo)察。

  这里是推举的意思。

  孝廉:汉(hàn)代以(yǐ)来举荐人才的一种科目,举孝顺父母、品行方正的人。

  汉(hàn)武帝开始(shǐ)令郡国每年(nián)推举孝廉各一名,晋(jìn)时仍保留此制,但办法和名额不尽相同。

  “孝”指孝(xiào)顺父母,“廉”指品行廉洁。

   刺史:州的地方长官。

   秀才:当时地方(fāng)推举(jǔ)优秀(xiù)人才的一种科目(mù),这里(lǐ)是(shì)优秀人才(cái)的意思(sī),与后代科举的“秀才(cái)”含义不同。

   拜:授官。

  郎中(zhōng):官(guān)名。

  晋时各部有(yǒu)郎(láng)中。

   寻:不久。

   除(chú):任命官职。

  洗马(mǎ):官名(míng)。

  太子的属官,在宫中服役,掌管图书。

   猥:辱。

  自(zì)谦之词。

   东(dōng)宫:太子居(jū)住的地方。

  这(zhè)里指太子(zi)。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急切严厉。

   逋慢(màn):回避怠(dài)慢。

   州(zhōu)司:州官。

   日(rì)笃:日益(yì)沉重(zhòng)。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时(shí)奏疏、书(shū)信中下级对上(shàng)级常用的敬语(yǔ)。

   故老:遗老。

   矜育:怜惜抚育(yù)。

   伪朝(cháo):指蜀(shǔ)汉(hàn)。

   历职(zhí)郎署:指曾(céng)在蜀汉官(guān)署中担任过(guò)郎官职务(wù)。

   矜:矜持爱惜。

   宠命:恩命。

  指拜郎中(zhōng)、洗马等官(guān)职。

  优渥(wò):优厚。

   区区:拳拳。

  形容(róng)自(zì)己的私情。

   陛(bì)下(xià):对帝王的尊(zūn)称。

   乌鸟私情(qíng):相传乌鸦能反(fǎn)哺,所以常用(yòng)来(lái)比(bǐ)喻子(zi)女(nǚ)对父(fù)母的(de)孝(xiào)养之(zhī)情。

   二(èr)州:指(zhǐ)益州和梁州。

  益州治所在今四川(chuān)省(shěng)成都市,梁(liáng)州治(zhì)所在今陕西省(shěng)勉(miǎn)县东,二州(zhōu)区域大致相当于蜀汉所(suǒ)统辖的范(fàn)围。

  牧伯:刺(cì)史。

  上古一州的(de)长(zhǎng)官称牧,又称(chēng)方伯,所以后(hòu)代以牧伯(bó)称刺史。

   皇天后土:犹言天地神明。

   愚诚:愚拙的至诚之心。

   听:听许(xǔ),同意。

   结草:据《左传·宣(xuān)公十五年》记(jì)载,晋(jìn)国大夫魏(wèi)武(wǔ)子临死的时候,嘱咐(fù)他(tā)的儿(ér)子魏颗(kē),把他的遗(yí)妾杀死以后殉(xùn)葬。

  魏颗(kē)没有照(zhào)他父(fù)亲说的(de)话做。

  后来魏颗跟秦国(guó)的杜(dù)回作(zuò)战,看见(jiàn)一个老人把草(cǎo)打了结把杜回绊倒,杜(dù)回因此被(bèi)擒(qín)。

  到了晚(wǎn)上,魏颗梦(mèng)见结草的老人,他自称(chēng)是(shì)没(méi)有被杀死的魏武子遗妾(qiè)的父亲。

  后来就把(bǎ)“结草”用来作为报答恩人心(xīn)愿(yuàn)的表示。

   犬马:作(zuò)者自比,表(biǎo)示谦卑。

   行年四岁(suì):年纪(jì)到(dào)了(le)四岁。

  行(xíng)年,经历(lì)的年岁。

   臣密(mì)言:开头先写上上表(biǎo)人的姓名,是表文的格式。

  当(dāng)时的书信也是这样(yàng)的。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 年轻人有必要吃鱼油吗,鱼油服用多久要停一停

评论

5+2=