济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 去国怀乡,忧谗畏讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里

  去国(guó)怀乡,忧谗畏(wèi)讥是(shì)什么意(yì)思,忧谗畏讥(jī)出自(zì)哪里是害(hài)怕诽谤,意思是恐怕(pà)人们会说坏话、害怕批评(píng)的。

  关于去国怀乡,忧谗畏(wèi)讥是什么意思,忧谗畏讥出自哪里(lǐ)以(yǐ)及去国怀乡,忧谗(chán)畏讥是什么意思,忧(yōu)谗畏讥是什么意思?,忧谗畏讥出自哪(nǎ)里,忧谗畏讥(jī)怎么读,忧谗畏讥是(shì)成(chéng)语吗(ma)?等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

去国怀乡(xiāng),忧谗畏(wèi)讥是什么意(yì)思,忧谗畏讥(jī)出自哪里(lǐ)

  害(hài)怕诽谤,意思(sī)是(shì)恐怕人们会说(shuō)坏话、害怕(pà)批(pī)评。

  诽谤,名(míng)词作动词,别人说(shuō)别人坏(huài)话(huà)。

  北宋(sòng)时期(qī)·范仲(zhòng)淹的《岳阳楼上(shàng)》:“邓(dèng)斯大厦,人们对这(zhè)个国家怀旧,害怕诽谤,荒(huāng)芜(wú)延伸到眼睛(jīng)所能及(jí)的(de)地(dì)方。

  那(nà)些(xiē)感到极度(dù)悲(bēi)伤的人也是悲伤的。

  ”

摘自(zì)岳阳楼

  原文

  如果下(xià)雨(yǔ),一个(gè)月(yuè)都(dōu)没有,风呼啸着,清浑浪(làng),太阳星隐瑶,隐山,商务旅(lǚ)行不好,完(wán)全失(shī)事(shì)的船(chuán),黄昏,老虎的吼叫和猿猴的叫声。

  邓斯大厦(shà),人们对这个国家怀旧,害怕(pà)诽谤(bàng),荒芜延伸到眼睛(jīng)所(suǒ)能及的地(dì)方。

  那(nà)些感到极度悲伤的(de)人。

  翻译

  就(jiù)像(xiàng)连绵不(bù)断的雨,好几个月没放晴,寒(hán)风呼啸着(zhe),浑浊的波浪(làng)冲向天空;

  太阳(yáng)和星星掩盖(gài)了它们(men)的光(guāng)辉,这座山已经失去了形状(zhuàng),商人(rén)和乘客不准通行,桅杆掉了,桨断了,晚上很黑,老虎在(zài)嚎叫,猿在(zài)哭,(在这个时候)爬上(shàng)大楼,会有一(yī)种离(lí)开首都的感(gǎn)觉、失踪的家乡,恐怕人们会说坏(huài)话、害怕(pà)批评,全神贯注是抑郁的画面,感情到(dào)了(le)极点(diǎn)和(hé)悲伤的心情。

岳阳楼词类的灵活运用

  ⒈所有被忽视(shì)的(de)任务(wù)都(dōu)在(zài)进行中(zhōng)(动词作(zuò)名词,废弃的生意)

  2.全世界都要(yào)担心(状语修(xiū)饰语,停留(liú)……之前)

  3.世界(jiè)之后(hòu)快乐(状(zhuàng)语修饰语(yǔ),停留……之(zhī)后(hòu))

  ⒋滕(téng)子(zi)京被贬到巴陵县(封建王朝官(guān)吏的降职或远调(diào))

  ⒌害怕诽谤(名词作动词,别(bié)人说别(bié)人坏话)

  ⒍唐代题诗(shī)(形容词作名词,智者)

  ⒎烟也不(bù)见了(形容词作动(dòng)词,消散)

  ⒏北通武(wǔ)侠,南极洲(zhōu)潇(xiāo)湘(名词作状(zhuàng)语使(shǐ)用灵(líng)活,向北;

  向(xiàng)南(nán))

  ⒐或者两者之间的区别(bié)(动词用作名(míng)词,这是指(zhǐ)心理活动(dòng))

去国怀乡,忧谗畏讥是什么意(yì)思

  “去国怀乡,忧谗畏(wèi)讥”意思是:离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧(jù)怕人(rén)家(jiā)批评指责(zé)。

  该句棚(péng)做出自(zì)北(běi)宋文学家(jiā)范仲淹所作的(de)《岳阳(yáng)楼记》第三段(duàn),是北宋文学家范仲淹于庆历六年九月十(shí)五日(1046年10月17日)应至交好友(yǒu)岳州知州滕宗谅之请为(wèi)重修岳阳楼而创作的一篇(piān)散文。

  原(yuán)文(wén)选段:

  若夫淫雨(yǔ)霏霏(fēi),连月不开(kāi),阴风(fēng)怒号,浊浪排空;日星隐(yǐn)耀(yào),山岳潜形;商旅不行,樯倾(qīng)楫摧(cuī);薄暮冥冥(míng),虎啸猿啼。

  登斯楼也,则有去国(guó)怀乡,忧谗(chán)畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

  译文:

  像那阴(yīn)雨连绵,接连几个月(yuè)不放晴,寒风(fēng)怒(nù)吼(hǒu),浑浊(zhuó)的(de)浪冲(chōng)向天空;太阳和星星(xīng)隐藏起光辉,山岳(yuè)隐没了形体;商人和旅客(kè)不能(néng)通行,船桅倒下,船(chuán)桨折断。

  傍(bàng)晚天色昏暗,虎在(zài)长啸,猿在悲啼,登上这座楼啊,就会有(yǒu)一种离开国都、怀(huái)念家乡(xiāng),担心(xīn)人家(jiā)说坏话、惧怕人家批评(píng)烂启指责,满眼(yǎn)都(dōu)是萧条的景(jǐng)象,感(gǎn)慨到了极点(diǎn)而悲(bēi)伤(shāng)的(de)心(xīn)情。

  这(zhè)篇文章(zhāng)通过写岳阳(yáng)楼的(de)景色(sè),以及阴饥和(hé)如(rú)雨和晴朗时带给(gěi)人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己(jǐ)悲”的古(gǔ)仁人之心(xīn),也表(biǎo)达了自(zì)己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的爱国(guó)爱民(mín)情怀。

  文(wén)章超越了(le)单纯(chún)写(xiě)山(shān)水(shuǐ)楼观的狭(司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文xiá)境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和“迁客骚人”的“览物之情”结合起来写,从而(ér)将(jiāng)全文的(de)重(zhòng)心(xīn)放(fàng)到了纵(zòng)议政治理想方面,扩大了文(wén)章的境界。

  全文记(jì)叙、写景、抒(shū)情、议论(lùn)融为一体,动静相生,明(míng)暗相衬(chèn),文词简约(yuē),音节(jié)和谐,用排偶章法作景物对(duì)比,成为(wè司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文i)杂记中的(de)创新。

未经允许不得转载:济宁舞蹈培训学校_济宁洋娃娃舞蹈学校_济宁洋娃娃舞蹈学校官网 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=