吾妻之(zhī)美我者的美是什(shén)么意思(sī),吾妻之美(měi)我者(zhě)的美是什(shén)么(me)用法(fǎ)是意(yì)思(sī):美丽的。
关于吾(wú)妻之(zhī)美我者的美是什(shén)么意(yì)思,吾妻之美(měi)我者的美是什么用法以(yǐ)及吾妻(qī)之美我者的美是什么意思(sī)?,吾妻之美(měi)我者的美是什(shén)么意思词类活用(yòng),吾妻之美我者的美是什么用法(fǎ),吾妻之美我(wǒ)者下一句,吾妻之美我(wǒ)者是什么句式等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法
意思(sī):美丽。出处(chù):战国时期刘向《邹忌讽齐(qí)王(wáng)纳(nà)谏》。
《邹忌(jì)讽(fěng)齐王纳(nà)谏》原文节选(xuǎn)邹忌世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼修八尺(chǐ)有(yǒu)余,而形(xíng)貌昳(dié)丽。
朝服衣冠,窥镜(jìng),谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰(yuē):“君(jūn)美甚,徐(xú)公(gōng)何能(néng)及君也?”城北(běi)徐公(gōng),齐国之美丽者也。
忌(jì)不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐(xú)公美?”妾曰:“徐公(gōng)何能及君(jūn)也?”旦(dàn)日(rì),客从外(wài)来,与(yǔ)坐(zuò)谈(tán),问之客曰:“吾(wú)与徐公(gōng)孰(shú)美?”客(kè)曰:“徐公不若君之美(měi)也。
”明日徐公来(lái),孰视(shì)之,自以为不如;
窥镜而(ér)自视(shì),又弗如(rú)远甚。
暮(mù)寝而思(sī)之,曰:“吾妻之美(měi)我者,私我也;
妾之美我(wǒ)者,畏我也;
客之美我者(zhě),欲(yù)有求于我也。
”
《邹忌讽齐王纳谏》原文节选(xuǎn)翻译(yì)邹忌身长五十四(sì)·寸左右,而且形(xíng)象(xiàng)外貌光艳美丽。
有(yǒu)一天早(zǎo)晨(chén)他(tā)穿戴好衣(yī)帽,照着镜子,对他的妻子说:“我(wǒ)与(yǔ)城北的徐(xú)公(gōng)相比,谁更美(měi)丽(lì)呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?城北(běi)的徐公(gōng)齐国的最美的男子。
邹忌不相信自己(比徐(xú)公美),于(yú)是又问(wèn)他的小(xiǎo)妾说(shuō):“我和(hé)徐公相(xiāng)比(bǐ),谁更美丽?”妾说:徐(xú)公怎(zě世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼n)么能比得(dé)上(shàng)您呢?第二天,有客人(rén)从外面来(lái)拜访,邹忌(jì)和他坐着谈话,邹忌(jì)问客(kè)人道(dào):“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐(xú)公不如(rú)您美(měi)丽啊。
”
又过了(le)一天,徐公前(qián)来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽(lì);
看着镜子(zi)里的(de)自己,更(gèng)是(shì)觉得自(zì)己(jǐ)与徐公相差(chà)甚远。
傍(bàng)晚,他(tā)躺在床(chuáng)上休息时想这件事,说:“我的妻子(zi)认为我美,是偏爱我;
我的小妾认为(wèi)我美,是惧(jù)怕我;
客人赞美我美,是有事情要求(qiú)于我(wǒ)。
”
邹忌简介(jiè)邹忌(约前385年—前319年(nián)),一作“驺忌(jì)”,尊称(chēng)“驺子”,中国战国(guó)时期齐国(guó)人。
《史记》亦(yì)作(zuò)驺忌,齐桓(huán)公田午(wǔ)时的大臣;齐(qí)威王田因齐(qí)时期(qī),以鼓琴游说齐威王,被任(rèn)相(xiāng)国(guó),封于下邳(pī)(今江苏睢宁(níng)古(gǔ)邳镇(zhèn)),号成侯;后又侍齐宣王田辟(pì)疆。世界上有鬼吗真实答案,世界上有没有鬼p>
他曾劝说(shuō)齐威王(wáng)奖励群臣吏民进谏,主(zhǔ)张革新政治,修订法律,选拔人才,奖励(lì)贤臣,处罚奸吏,并选荐得力大臣坚守四境,从(cóng)此齐国(guó)渐强。
前(qián)360年(nián)前后,齐威王(wáng)起用邹忌(jì)实行改(gǎi)革,“谨(jǐn)修法律而督奸吏”。
吾妻(qī)之美我者(zhě) 的(de)美什(shén)么意思
意思:美丽。
出处:战国时期刘向《邹忌讽齐(qí)王纳谏》。
原文(wén)节选(xuǎn):明日徐公(gōng)来,孰视之,自(zì)以为不如;窥镜(jìng)而自视,又弗如远甚。
暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者(zhě),私我(wǒ)也(yě);妾(qiè)之美我者,畏我也;客之美我者(zhě),欲有求于我也。
”
译(yì)文:又过了一天(tiān),徐(xú)公前来拜(bài)访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉(jué)得不如他(tā)美丽(lì);照着镜(jìng)子里的(de)自己(jǐ),更是觉(jué)得自己与徐(xú)公相差甚(shèn)远(yuǎn)。
傍晚,他躺(tǎng)在床上(shàng)休息时想这件事,说(shuō):“我的(de)妻子认斗(dòu)举为我美,是偏爱我;我的小妾(qiè)认为我美,是惧怕我;客人(rén)赞美我美,是有事情要求(qiú)于(yú)我。
”
扩展资料(liào)
文章塑(sù)造了邹忌这样(yàng)有自知之明(míng),善于思考,勇于进谏的贤士形象。
又表现了(le)齐威王知(zhī)错能改(gǎi),从(cóng)谏如流的明(míng)君形象(xiàng),和革除弊端,改良政治(zhì)的迫切愿(yuàn)望(wàng)和巨大决心(xīn)。
告诉(sù)读(dú)者居上者只有广空中碧(bì)开(kāi)言(yán)路(lù),采纳(nà)群言,虚(xū)心接受批评意(yì)见并积极加以改正才(cái)有可能成(chéng)功。
文(wén)章以“孰(shú)美(měi)”的问(wèn)答开篇,继(jì)写邹忌暮寝自思,寻找妻、妾、客人赞(zàn)美自(zì)己(jǐ)的因为,并因小悟(wù)大,将生(shēng)活小事与国大(dà)事(shì)有(yǒu)机地联(lián)系起来(lái)。
由自己(jǐ)的“敝”,用类比培瞎推理的方法婉讽(fěng)“王之敝(bì)甚”,充分显示了邹忌巧妙的讽(fěng)谏艺(yì)术与娴熟的(de)从政谋略。
邹(zōu)忌正是以自身的生活体悟,委婉地劝谏(jiàn)齐威王广开言路,改革(gé)弊政,整顿(dùn)吏治(zhì),从(cóng)而收到(dào)很好的效果。
创作背景(jǐng):春(chūn)秋战国(guó)之际,七(qī)雄并立,各国间的兼并战争,各统治集(jí)团(tuán)内部新旧势(shì)力的斗争,以(yǐ)及民众风起云(yún)涌的(de)反(fǎn)抗(kàng)斗争,都异常(cháng)尖锐激(jī)烈。
在这(zhè)激烈动荡的时(shí)代,“士(shì)”作为一种最(zuì)活跃的(de)阶层出现在政治(zhì)舞台上(shàng)。
他们以自己的才能(néng)和学识,游说于(yú)各国(guó)之间(jiān),有(yǒu)的主(zhǔ)张连横(héng),有的主(zhǔ)张合(hé)纵,所以,史称(chēng)这些人为策士或纵(zòng)横家。
他们(men)提出一定的政治主张或斗争策(cè)略(lüè),为(wèi)某些统治集团服务,并且往(wǎng)往利(lì)用当时错综复杂的(de)斗争形势(shì)游说使(shǐ)诸侯采纳,施(shī)展(zhǎn)着自己治国安(ān)邦的才干。
各国(guó)统治者也认识到,人(rén)心的向背(bèi),是国家政权能否巩固的决定性因素。
失去了(le)民心,国(guó)家(jiā)的统治就难以维持。
所以,他们争相招揽人才,虚心纳谏,争取(qǔ)“士(shì)”的支持。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了